共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
《洛阳师范学院学报》2017,(2):49-54
为解决韩国语复句中,机器翻译的逻辑语义处理问题,提出了一种基于连接词尾的"复句解构思想",其用在机器翻译之前,可对复句进行"解构化"处理,从而提高韩国语复句机器翻译质量.经过实验表明,基于连接词尾的单重连接复句解构可以有效提高复句的翻译效果. 相似文献
2.
孙洁 《佳木斯教育学院学报》2013,(9)
韩国语作为一种黏着语,其最大的特点就是通过各种助词和词尾的连接辅助,来表达语法功能和语义,尤其是韩国语中的词尾系统极为丰富和复杂。这是外国学习者在学习韩国语时的重点,也是难点。本文将从中选取极易混淆,难以区分的名词形转换词尾-()/-来进行用法分析,并对其如何区分使用做出几点辨析。 相似文献
3.
韩国语主要依靠词尾的变化来表现其语法关系,是表现力很丰富的一种语言。本文从韩国语的语言特色和构成句子的要素两大方面,对构成韩国语句子的基本原理进行了研究,进一步提高对韩国语的认识。 相似文献
4.
5.
韩国语、英语和汉语分属于不同的语言类型;韩国语是粘着语,英语是屈折语,汉语是孤立语。三种语言在表达"现在完成体"这一语法范畴时,表现手法有所不同。韩国语和英语是通过动词词尾的变化来表现其现在完成体的特征,而汉语是通过在动词前后加助词或副词等词汇手段的形式体现其意义的。 相似文献
6.
朴锦海 《延边教育学院学报》2010,24(3):25-30,33
汉语和韩国语的礼貌表达有其共性和个性。汉语礼貌表达用词汇形式,主要用有限的敬谦词以及称谓表现;而韩国语除词汇形式外,还用丰富的词尾和助词等语法形式表现。汉韩礼貌表达出现这种差异的主要原因在于汉语和韩国语的语言类型不同,汉语属于孤立语,缺乏形态,而韩国语属于黏着语,形态丰富。 相似文献
7.
贺志杰 《合肥教育学院学报》2014,(1):119-123
韩中语言同属于汉字文化圈,在很多方面具有共同点,但也有很多不同点。韩国语中的助词、连接语尾以及接续副词共同承担着连接语法单位的作用,但在汉语中仅有连词作为连接素发挥连接功能。所以,学生在学习接续副词的过程中,由于受母语影响而造成在韩国语接续副词的使用过程中出现很多混乱和错误现象。因此,对中国学生来说,正确认识韩中语言各自的特征,对它们进行比较研究,准确区分二者的共同点和不同点,必将对他们在学习韩国语接续副词的过程中起到事半功倍的效果。 相似文献
8.
本文以初中级韩国语学生为对象,综合分析研究学生使用韩国语的基本连接语尾"■"和"■/■/■■"时出现的偏误,并且分析出错成因,以期学习者正确地理解和应用。 相似文献
9.
本文以初中级韩国语学生为对象,综合分析研究学生使用韩国语的基本连接语尾""和" / / "时出现的偏误,并且分析出错成因,以期学习者正确地理解和应用。 相似文献
10.
李顺女 《通化师范学院学报》2014,(5):13-16
“ ”和“ ”是韩国语被动态常用的两种表达方式,在表达被动义这一方面两者具有很大的相似性,但两者在意义和形式上是有细微差别的。为使初学者准确把握这两种被动态表现的语义和使用环境,对比分析了两者对谓词的选择情况及其语义的异同点。 相似文献
11.
朱德熙先生认为由"和"类连词连接谓词性成分造成的联合结构是体词性的,但从句法性质出发,这种结构仍然是谓词性的,这种结构出现的原因是谓词表达功能复杂化和受外国语言尤其是印欧语系的影响. 相似文献
12.
余运伟 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,27(1):96-98
从认知的角度出发,认为句法结构中谓词的选择是由人们观察、感知和理解事态的不同视角决定的,是关注的视角中心确定后用来连接参与者的特定方式。突出的参与对象使句子的前景化发生变化,谓词的选择随之发生变化,因此,句子中谓词的选择是前景化作用的结果。 相似文献
13.
朱德熙先生认为由“和”类连词连接谓词性成分造成的联合结构是体词性的,但从句法性质出发,这种结构仍然是谓词性的,这种结构出现的原因是谓词表达功能复杂化和受外国语言尤其是印欧语系的影响。 相似文献
14.
随着中韩两国在经济、文化等各领域的深入交流,韩国语专业人才的社会需求不断增加、要求不断提高,对中职学校韩国语教育提出了新的挑战和要求。中职学校韩国语教育要根据社会需求不断更新教学内容和方式。本文对当前韩国语教育现状进行分析,提出了当前中职韩国语教育的新思路。 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.
李同健 《语文学刊:高等教育版》2013,(4):57-58,70
中国的汉语对韩国语影响很大,其中最突出的表现就是韩国语中的汉字词,在韩国的国语大词典中,汉字词的收录占接近70%。本文对韩国语中的汉字词从来源、发展、变化几个方面进行探究,以期为韩国语学习者提供帮助。 相似文献