首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
Two lexical decision experiments are reported that investigate whether the same segmentation strategies are used for reading printed English words and fingerspelled words (in American Sign Language). Experiment 1 revealed that both deaf and hearing readers performed better when written words were segmented with respect to an orthographically defined syllable (the Basic Orthographic Syllable Structure [BOSS]) than with a phonologically defined syllable. Correlation analyses revealed that better deaf readers were more sensitive to orthographic syllable representations, whereas segmentation strategy did not differentiate the better hearing readers. In contrast to Experiment 1, Experiment 2 revealed better performance by deaf participants when fingerspelled words were segmented at the phonological syllable boundary. We suggest that English mouthings that often accompany fingerspelled words promote a phonological parsing preference for fingerspelled words. In addition, fingerspelling ability was significantly correlated with reading comprehension and vocabulary skills. This pattern of results indicates that the association between fingerspelling and print for adult deaf readers is not based on shared segmentation strategies. Rather, we suggest that both good readers and good fingerspellers have established strong representations of English and that fingerspelling may aid in the development and maintenance of English vocabulary.  相似文献   

2.
The study examined the role of sign language and fingerspelling in the development of the reading and writing skills of deaf children and youth. Twenty-six deaf participants (13 children, 13 adolescents), whose first language was Chilean Sign Language (CHSL), were examined. Their dactylic abilities were evaluated with tasks involving the reading and writing of dactylic and orthographic codes. The study included three experiments: (a) the identification of Chilean signs and fingerspelled words, (b) the matching of fingerspelled words with commercial logos, and (c) the decoding of fingerspelled words and the mapping of these words onto the writing system. The results provide convergent evidence that the use of fingerspelling and sign language is related to orthographic skills. It is concluded that fingerspelling can facilitate the internal representation of words and serve as a supporting mechanism for reading acquisition.  相似文献   

3.
Advances in technology make possible certain instructional approaches that heretofore were difficult to implement. One of these advances is the use of computers to present video instructional materials for student-directed learning. In the experimental program described here, we use a bilingual approach to teach aspects of English to deaf children who are fluent in ASL. The goal of this project is to explore ways that ASL and English can be used cooperatively to help deaf students learn more about English.  相似文献   

4.
5.
This study aimed at examining whether deaf children process written words on the basis of phonological units. In French, the syllable is a phonologically and orthographically well-defined unit. French deaf children and hearing children matched on word recognition level were asked to copy written words and pseudo-words. The number of glances at the item, copying duration, and the locus of the first segmentation (i.e., after the first glance) within the item were measured. The main question was whether the segments copied by the deaf children corresponded to syllables as defined by phonological and orthographic rules.The results showed that deaf children, like hearing children, used syllables as copying units when the syllable boundaries were marked both by orthographic and phonological criteria. However, in a condition in which orthographic and phonological criteria were differentiated, the deaf children did not perform phonological segmentations while the hearing children did. We discuss two explanatory hypotheses. First, items in this condition were difficult to decode for deaf children; second, orthographic units were probably easier to process for deaf children than phonological units because of a lack of automaticity in their phonological conversion processes for pseudo-words. Finally, incidental observations during the experimental task raised the question of the use of fingerspelled units.  相似文献   

6.
The authors present a perspective on emerging bilingual deaf students who are exposed to, learning, and developing two languages--American Sign Language (ASL) and English (spoken English, manually coded English, and English reading and writing). The authors suggest that though deaf children may lack proficiency or fluency in either language during early language-learning development, they still engage in codeswitching activities, in which they go back and forth between signing and English to communicate. The authors then provide a second meaning of codeswitching--as a purpose-driven instructional technique in which the teacher strategically changes from ASL to English print for purposes of vocabulary and reading comprehension. The results of four studies are examined that suggest that certain codeswitching strategies support English vocabulary learning and reading comprehension. These instructional strategies are couched in a five-pronged approach to furthering the development of bilingual education for deaf students.  相似文献   

7.
运用定量研究的方法调查了汉语儿童英语单词命名中的策略使用情况。128名小学六年级的学生参加了此次实验。被试给混杂在规则和不规则单音节和双音节英语词汇表中的高频和低频词命名。不规则词语使读者倾向于使用词汇路径,而纯规则词语构成的词汇表却使目标词中的非词汇信息得到了更有效的运用。当词汇表主要由规则或不规则双音节填塞词构成时,词频效应就达到了。相对于单音节规则词语,当填塞词是单音节不规则词语时,频率效应显著增大。此研究结果拓展了之前的浅正字法研究,这表明作为第二语言学习者的汉语儿童在较深的正字法,即英语的单词命名中也能对音位和词汇信息灵活地加以运用。  相似文献   

8.
This article presents the findings of a study of the relationship between American Sign Language (ASL) skills and English literacy among 160 deaf children. Using a specially designed test of ASL to determine three levels of ASL ability, we found that deaf children who attained the higher two levels significantly outperformed children in the lowest ASL ability level in English literacy, regardless of age and IQ. Furthermore, although deaf children with deaf mothers outperformed deaf children of hearing mothers in both ASL and English literacy, when ASL level was held constant, there was no difference between these two groups, except in the lowest level of ASL ability. The implication of this research is straightforward and powerful: Deaf children's learning of English appears to benefit from the acquisition of even a moderate fluency in ASL.  相似文献   

9.
The purpose of this study was to examine the effects of Urdu, a phonologically transparent orthography with regular letter-sound correspondences on the development of reading in English. The results showed that children who had high levels of vocabulary knowledge and phonological awareness in Urdu, were more likely to perform well on English reading and reading related tasks, but poorly on visual memory tasks. In contrast, children who had some Urdu word recognition skills, but low levels of Urdu vocabulary knowledge and Urdu phonological awareness tended to perform poorly on English reading and reading related tasks, but better on visual memory tasks. The findings provide further support to the direct impact of Urdu on single word reading in English.  相似文献   

10.
Signing Exact English or SEE-2, is one of several invented sign systems currently being used with hearing-impaired children in the United States. The system parallels the morphology of written English and differs from American Sign Language both in terms of the configuration of many of the lexical signs and in grammatical word order. The current study investigated whether students accustomed to an invented sign system could comprehend ASL signed by deaf adults. One group of subjects was exposed to SEE-2 in their day school classrooms. The other group attended residential programs and was exposed to Signed English, PSE and ASL. Both groups observed three videotaped short stories and answered questions following each. Both groups answered approximately 25 percent of the written comprehension questions correctly; their mean scores did not differ significantly. Results of the study suggest that students exposed to SEE-2 and lacking experiences with deaf adults were able to comprehend ASL as well as their peers who attended residential schools.  相似文献   

11.
The present longitudinal study investigated the role of spelling as a bridge between various reading-related predictors and English word reading in Chinese children learning English as a Second Language (ESL). One hundred and forty-one 5-year-old kindergarten children from Hong Kong, whose first language (L1) was Cantonese and second language (L2) was English, were administered tests of phonological awareness, letter knowledge, English vocabulary, spelling and English word reading at three time points (T1, T2 and T3) at 3-month intervals over a 6-month period. Nonverbal IQ was included as a control variable. The results showed that phonological awareness, letter knowledge and English vocabulary at T1 all predicted English word reading (T3) through spelling (T2). Further mediation analyses showed that, for phonological awareness and English vocabulary, full mediation effects were found. For letter knowledge, a partial mediation effect was observed. These results suggest that, in Chinese ESL kindergarteners, reading-related predictors foster word reading via spelling, a process that intersects phonology, orthography and semantics. Practical implications of these findings were also discussed.  相似文献   

12.
The relationships between phoneme categorisation, phonological processing, and reading performance were examined in Chinese‐English speaking children in an English‐speaking environment. Second language (L2, i.e., English) phonological processing but not phoneme categorisation was related to L2 reading. First language (L1) oral language skills were related to Chinese reading with L1 phonological processing being related to the Chinese reading task with a strong phonological component (pseudocharacter reading). L1 phoneme categorisation skill was not strongly related to L1 reading. These findings suggest that phonological processing is related to reading tasks with heavy phonological demands, such as reading in an alphabetic orthography or pseudocharacter reading in a nonalphabetic orthography. Exposure to L1 reading might influence processes used by Chinese‐speaking children in an English‐speaking environment.  相似文献   

13.
Learning to read in a shallow alphabetic orthography such as Urdu may depend primarily on phonological processing skills, whilst learning to read in a deeper orthography, such as English, may place more reliance on visual processing skills. This study explores the effects of Urdu on the acquisition of English literacy skills by comparing the reading, memory and phonological processing skills of bilingual Urdu‐English and monolingual English children (7–8 years). The bilingual children had more difficulty in reading irregular English words, but were better at reading regular words and nonwords compared to the monolinguals. The poor performance of the bilingual children with irregular English words was linked to their poor visual memory skills, whilst their good performance with regular words and nonwords was related to the presence of enhanced phonological skills. The results demonstrate the transfer of first language skills to reading development in a second language. In English, first language skills can facilitate the development of either lexical or non‐lexical routes to reading.  相似文献   

14.
本研究通过分析编码方式对高、中、低拼音能力聋生汉字声母、单韵母识别的具体作用,深入探究聋生书面汉字音位编码的加工特点。结果发现:指拼是一种视觉语音代码,与拼音字母共同作用于聋生书面汉字的语音解码,但字母编码加工速度更快;聋生识别汉字声母显著好于单韵母,对汉字音位遵循从左至右的序列编码;拼音水平越好,聋生识别汉字语音正确率越高,但达到一定水平后逐渐稳定下来。研究建议未来聋校应科学利用聋人汉字音位编码的加工特点,在拼音教学中重视指拼和字母教学,进一步加强对手指韵母的学习,有针对性地促进聋生的拼音和语言学习。  相似文献   

15.
This article explores the journey of eight hearing families of bimodal-bilingual deaf children as they navigate the decision-making process reflecting their beliefs and values about American Sign Language (ASL) and English through their family language policy framework. The resources offered to families with deaf children often reflect a medical view, rather than a cultural perspective of being deaf. Because medical professionals, educators, and specialists who work with deaf and hard-of-hearing children have a strong influence on family members’ opinions, beliefs, and attitudes about being deaf, it is even more crucial to correct misconceptions about ASL and empower families to develop a family language policy that is inclusive of their deaf and hard-of-hearing children. This article informs researchers, teachers, and other professionals about the potential benefits and challenges of supporting the families’ ASL and English language planning policy.  相似文献   

16.
This study explored heterogeneity in literacy development among 2,300 Hispanic children receiving English as a Second Language (ESL) services at the start of kindergarten. Two research questions guided this work: (1) Do Spanish-speaking English language learners receiving ESL services in the fall of kindergarten demonstrate homogeneous early literacy skills, or are there distinct patterns of achievement across measures of phonological awareness, alphabet knowledge, and orthography? and (2) if there are distinct profiles, to what extent do they predict literacy achievement at the end of kindergarten and the beginning of first grade? Using cluster analysis, the authors identified four distinct literacy profiles derived from fall kindergarten measures of phonological awareness, alphabet knowledge, and phonetic spelling. These profiles were found to be associated with literacy outcomes in spring of kindergarten and fall of first grade. The two profiles that were associated with greater success on later measures of concept of word in text, letter sound knowledge, word reading, and spelling were the two that included stronger performance on orthographic skills (i.e., alphabet knowledge and phonetic spelling). These findings demonstrated that there is heterogeneity among Hispanic ESL students at kindergarten entry and suggested that literacy instruction must be differentiated from the very beginning in order to meet students’ individual needs. The findings also suggested that orthographic skills should be assessed and taught early on. While phonological awareness may be a necessary precursor to reading, phonological awareness in the absence of orthographic skills may not be sufficient.  相似文献   

17.
Teachers of deaf and hard of hearing students must serve as language models for their students. However, preservice deaf education teachers typically have at most only four semesters of American Sign Language (ASL) training. How can their limited ASL instructional time be used to increase their proficiency? Studies involving deaf and hard of hearing students have revealed that glosses (written equivalents of ASL sentences) can serve as "bridges" between ASL and English. The study investigated whether glossing instruction can facilitate hearing students' learning of ASL. A Web site was developed in which ASL glossing rules were explained and glossing exercises provided. Posttest scores showed the experimental group improving from 39% to 71% on ASL grammar knowledge. These findings indicate that online glossing lessons may provide the means to obtain ASL skills more readily, thus preparing deaf education teachers to serve as ASL language models.  相似文献   

18.
Whereas many studies point to a positive relationship between phonological skills and reading in English, little is known about these relationships for children learning to read in a morphemic orthography such as Chinese. The aim of this study was to examine the relationships among reading ability, phonological, semantic and syntactic skills in Chinese. The participants were 196 grade 1 to grade 4 Chinese children in Hong Kong. A word recognition task in Chinese was developed and children who scored in the lowest quartile were classified as poor readers. The children were administered phonological tasks (tone and rhyming discrimination), semantic tasks (choosing similar words and sentences meanings), a syntactic task (oral cloze), and a working memory task. The results showed that word recognition was highly correlated with phonological skills and semantic processing, and was only moderately related to syntactic knowledge and working memory. Poor readers showed a significant lag in the development of these skills with the most significant problems at the phonological and semantic levels. Phonological skills are important to the acquisition of reading skills in both Chinese and English.  相似文献   

19.
The relation of rapid automatised naming (RAN) to word recognition may depend on the phonological regularity of the orthography. This study examined differential contributions of RAN to reading and writing in Korean alphabetic Hangul, logographic Hanja (Chinese) and English as a second language among 73 fifth graders in Korea across 1 year. RAN was differentially associated between reading and writing in Hangul and English. After statistically controlling for age, gender, morphological awareness, vocabulary and phonological awareness, RAN was uniquely predictive of Hangul word writing but not Hangul word recognition, and it uniquely accounted for English word recognition but not English word writing. Meanwhile, RAN explained both reading and writing in Hanja. Findings were discussed in terms of their orthography characteristics and different levels of proficiency.  相似文献   

20.
There are at least two languages (American Sign Language [ASL], English) and three modalities (sign, speech, print) in most deaf individuals' lives. Mixing of ASL and English in utterances of deaf adults has been described in various ways (pidgins, diglossia, language contact, bilingualism), but children's mixing usually is treated as the 'fault' of poor input language. Alternatively, how might language mixing serve their communication goals? This article describes code variations and adaptations to particular situations. Deaf children were seen to exhibit a wide variety of linguistic structures mixing ASL, English, Spanish, signing, and speaking. Formal lessons supported a recoding of English print as sign and speech, but the children who communicated English speech were the two who could hear speech. The children who communicated ASL were those who had deaf parents communicating ASL or who identified with deaf houseparents communicating ASL. Most language produced by the teacher and children in this study was mixed in code and mode. While some mixing was related to acquisition and proficiency, mixing, a strategy of many deaf individuals, uniquely adapts linguistic resources to communication needs. Investigating deaf children's language by comparing it to standard English or ASL overlooks the rich strategies of mixing that are central to their communication experience.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号