首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
章通过对《了不起了盖茨比》与《荆棘鸟》主人公爱情悲剧的比较,分析他们各自的社会背景,性格特征,各自的追求和不幸的命运,探索他们悲剧的根源,引发一个令人深思的问题:在名利面前人性有时是多么脆弱!  相似文献   

2.
偏讳是避讳的一种,对于它的理解历来难有定论。关于二名不偏讳的本义,常见的观点有两种,一种是二名不偏讳,即二字皆须避;一种是二名不稿讳,即仅避其中一字即可。争执的关键在“偏”字,两种说法都能自圆其说,都有据可证。考索二名、偏讳、史例诸方面,二名不偏讳的本义应该是指后者,即二名不偏讳。  相似文献   

3.
翻译是跨文化交流重要手段之一,通过对中国传统文化和习俗与习语的翻译,该文对《药》的两个译本(分别为杨宪益和戴乃迭的译本和威廉·莱尔的译本)进行比较分析,从而发现两个译本在保留原文的文化意象和文化传播上都有其利弊之处。  相似文献   

4.
从现代西方心理学两大方法论基础实证主义和现象学出发.对自我的已有研究做初步的归纳、梳理,并提出了发展趋势,以便为进一步深入开展自我研究提供有益参考。  相似文献   

5.
两次世界大战对人类社会造成了巨大的灾难。两次世界大战既有共性,又具有各自的个性。本文从六个方面全面而系统地对此进行了比较分析,这对于进一步研究两次世界大战和总结历史经验与教训是十分有益的。  相似文献   

6.
7.
主要利用分块算子矩阵的技巧,给出一个算子可以表示为两个正交投影乘积的充要条件.  相似文献   

8.
It is widely accepted dogma that consequential decisions are better made with multiple measures, because using but a single one is thought more likely to be laden with biases and errors that can be better controlled with a wider source of evidence for making judgments. Unfortunately, advocates of using multiple measures too rarely provide detailed directions of exactly how to use them. In this article, we describe one source of problems with multiple measures and lay out a strategy for finding solutions.  相似文献   

9.
对两种分布函数的定义作了比较.其结论是:在不同方式的定义下,同一随机变量的分布函数几乎处处相等.  相似文献   

10.
文学翻译不是一劳永逸的,重译是翻译实践的必然趋势,有它的必要性和意义。狄更斯的作品《双城记》曾被罗稷南翻译过两次,又修订了一次。较旧译,重译本做了大量的修改,修正了误译,在遣词造句、句子逻辑性以及词语规范化使用方面加以完善,体现了强烈的意识形态,而且运用符合时代特点和语言潮流,增强了译本的可接受性。基于重译的必要性和意义,从语言、文化和意识形态的可接受性层面对比两译本的差异,以期探讨译者在重译过程中所受的制约,以及重译的价值。  相似文献   

11.
双燃料发动机技术研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
气体燃料发动机的主要特点是缓解能源危机和降低有害物排放,按使用燃料的特点可分为单一燃料、两用燃料和双燃料发动机。双燃料发动机是气体燃料使用的主要方式,综述了国内外双燃料发动机技术的研究进展和现状。分析表明:研究生物制气-柴油双燃料发动机的燃烧和排放特性有重要的理论意义和实际价值。  相似文献   

12.
本文研究了以平面内两个可以自由行动的质点为局中人的追踪对策问题1和2:问题1规定,当追逃双方之间的距离等于零时,才认为追者追到了逃者;问题2规定,当追逃双方之间的距离不大于定长时,便认为追者追到了逃者。文中利用初等几何方法,就这两个问题分别给出了(追者速度大于逃者速度时)追者的一个必胜策略(定理1.4和定理2.6)。并确定了追者采取该策略追到逃者需耗费的时间的最大值(定理1.6和定理2.9)。从某种意义上说,该策略是追者的最优策略。  相似文献   

13.
从求两个具体子空间的交的一个例子,探索得出求两个一般子空间的交的结论定理,解决了或者说填补了这方面的空白.  相似文献   

14.
This qualitative study examines the interactions between individuals, ideas, and materials as two high and two low performing groups of students engaged in a process of collaborative scientific argumentation. To engage students in collaborative scientific argumentation the students were randomly assigned to small groups of three students each. Each triad was asked to critique six alternative explanations for a discrepant event and to produce a single written argument justifying the explanation they felt was most valid or acceptable. The two higher performing triads produced arguments that included a sufficient and accurate explanation that was well supported with appropriate evidence and reasoning while the two lower performing triads produced arguments that included an inaccurate explanation supported by inappropriate justification. A verbal analysis of the interactive processes that took place within these four triads identified five distinct differences in the ways these triads engaged in collaborative scientific argumentation that seemed to promote or constrain the development of high quality written arguments. These differences include (1) the number of unique ideas introduced into the conversation, (2) how individuals responded to these ideas, (3) how often individuals challenged ideas when discussing them, (4) the criteria individuals used to distinguish between ideas, and (5) how group members used the available corpus of data. The conclusions and implications of this study include recommendations for the design and revision of curriculum, the development of new instructional models and technology-enhanced learning environments, and areas for future research.  相似文献   

15.
存在主义理论家萨特和加缪的思想既有接近之处,又有分歧。这种分歧愈到后来愈见其大,以至于造成了他们的最终分裂。因此,就二者在存在、自由、荒谬等观念上的分歧加以阐述,有助于更好地了解他们的思想。  相似文献   

16.
马克思主义经济学与现代西方经济学具有不同的哲学基础,表现在前者以客观的社会存在为认识、分析经济现象的出发点,后者以个人感知的经验为分析的出发点,二者各自形成了相应的理论逻辑和研究方法,由此导致了两种经济理论在科学性上的重大差别。  相似文献   

17.
美国诗人亨利·朗费罗的《人生颂》是西方第一首被译为汉语的诗歌。自清代以来,该诗就出现了各式中文译本,其中,黄杲斯和黄新渠的两个译本最具代表性。运用消极修辞对这两个译本进行比较可看出,在选词、词序和句式结构三个方面,黄果断的译本要优于黄新渠的译本。  相似文献   

18.
How detailed should we make the specifications for educational tests? What should be the role of sample or “illustrative” items? How does the nature of test specifications impact on the usefulness of that test?  相似文献   

19.
通过对张谷若和孙法理两个《苔丝》译本的对比研究,可以发现两译对原作都有很好的理解,而张译更具汉语文采,重现了原作的情节;孙译则长于异域文体,再现原作之味。  相似文献   

20.
介词“共”的判定标准当从刘坚先生所说,考察佛典语料发现“共”的介词用法应始于三国时期;“自从”作为介词可以表示以现在的时间为起点的用法,结合佛典与中土文献发现,该用法东汉至宋元较多,明清用例较少,现代汉语不用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号