首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 921 毫秒
1.
正英语写作是"听、说、读"的综合反映,学生能否运用已掌握的英语知识和技能进行思想表达在写作中可得到充分的体现,所以在高考英语试题中作文占的分值比较高,达25分。因此,在教学中,教师要让学生在平时的写作中运用一些技巧。如变换句型和句子种类,变换句子长度。一、注重固定句式在写作当中的应用在平时英语教学中,可以把一些课文或练习中的常用句式整理出来让学生在写作中习惯套用,也可以把这些句式叫英语写作万能句  相似文献   

2.
在英语作文写作的教学中,采用模块化教学,结合经典句式的赏析,能充分地调动学生的主观能动性,使学生自主地学会词汇、组句,直到完成写作,从而提高英语教学的效率。  相似文献   

3.
在高职学生四级作文语料分析的基础上对动词为中心及构式为中心写作方法的探讨,能有效分析学生写作的认知来源。动词为中心的句式结构简单直观,有利于学生掌握,但动词运用不当则整体句义可能无法理解。构式为中心的句式从整体事件框架出发,构式本身具有特定意义,即使动词与构式不能融合,由构式义仍能推断句式义,具有一定可读性。在高职英语写作中注意构式习得训练,重视动词在构式中语义内容的理解及语义结构的操练,加强动词与构式整合的分析,提高学生英语写作水平。  相似文献   

4.
英语写作是语言综合运用能力的具体体现,然而也是很多高中生学习中的弱项。在目前的高中生英语写作中,存在着中式英语居多,用汉语的习惯堆砌而成的现象;学生作文中句子结构不正确,基本的句子成分模糊;学生使用简单句较多,句式单一。高中英语教师应该应从词和句入手,抓好基本句型的训练;要重视写作的规范化训练;要培养学生养成写作的习惯。  相似文献   

5.
以"英语段落呈直线发展"为理论框架,调查分析高职学生英语论说文语篇结构特征,以期对写作教学提供直接参考。调查显示,大多数学生能够运用篇章主题句明确表达个人观点,但这些篇章主题句与英语标准篇章主题句存在很大距离,普遍缺乏概括性和拓展性。"文尾型"语篇模式占大多数,其次为"文首型"和"文中型"。与本科被试相比,英语专科组学生议论文作文水平总体上与本科非英语专业学生相当。  相似文献   

6.
王扬 《考试周刊》2012,(63):111-112
朗读和背诵是提高学生英语口语能力和英语成绩的有效途径,也是改变当前中国学生"哑巴英语"状况的有效途径。中学生学英语,是通过对教材中字、词、句的听、说、读、写的训练,逐渐熟悉英语情景会话和语言习惯,从而学会语音、语法、句式,最后达到在口头上和书面上初步运用英语的目的。  相似文献   

7.
英语写作水平是学生英语综合水平的体现,写作需要学生掌握大量的词汇和大量的语法结构,在中考中,英语写作也占有很大比例。但是由于学生、教师都不注重写作能力的提高,而且拥有优秀的写作水平对初中学生而言,具有一定的难度,因而学校并未专门设置提高学生写作能力的课程,在遇到写作题时,学生的作文只是靠学生想到一句就写一句,缺少结构,条理不清晰,同时学生一篇文章中总是会出现相同的句式,毫无新颖可言,这对学生未来的中考、高考都是极为不利的,因而老师需要顺应时代的发展,根据新课标要求,与学生自身的能相结合制定出适合学生现有水平的计划,提高学生的英语写作能力。  相似文献   

8.
写作是语言能力的一个重要方面,而英语写作却是中国大学生的一项薄弱环节。本文通过对中国大学生英语写作中一些典型句法错误的分析,考察了汉语"重意合轻形态"、"流水句"等句式特点的母语负迁移对英语写作的影响,探讨了其产生的重要原因——长期应试型语法教学的弊端,并提出了三点改进措施以期帮助学生建立正确的英文句法结构,来应对英语写作中句法的母语负迁移问题,从而提高写作的质量。  相似文献   

9.
本研究以东北大学2015级部分非英语专业硕士研究生为研究对象,旨在考察其在英语写作过程中让其产生焦虑的因素以及应对学生焦虑的策略。研究结果显示,英语词汇、英语句式和限时写作是让学生产生焦虑的主要因素。据此,本研究拟采用句酷批改网提交作文和教师正面评改为应对策略。教学实验数据表明,这两种策略在降低学生英语写作焦虑、提高其英语写作成绩方面颇有成效,有一定的推广价值。  相似文献   

10.
《考试周刊》2014,(A2):81-82
本文以二语习得理论在英语写作教学中的运用作探析,阐述其对提高学生英语表达综合运用能力的促进作用。围绕情境化引导,鼓励学生从课程资源、句式活用、规范训练等方面探寻写作策略方法,提高英语书面表达的准确性。从二语习得中探寻写作策略,对培养学生正确英语表达思维和语言感知具有一定的指导价值,便于学生在实践体验中灵活掌握运用。  相似文献   

11.
以教师为中心的教学模式割裂了语言输入与输出的关系,学生的自主学习能力受到压制。在英汉两种语言句式差异的辨析过程中,应注重培养学生的自主学习能力。让学生真正理解到汉语句式具有惜"主"如金,多用人称,较少物称的特质;英语句式具有主语必不可少,SV搭配统领全句的特质。而英汉句式尤其是主语的规律及特征,是由中西不同的思维方式导致的。  相似文献   

12.
否定是最常见的语言现象之一,英语、法语、汉语都存在双重否定句,三种语言的双重否定句既有相同之处,又有着明显的区别;通过对英、法、汉三种语言的双重否定句的对比分析,使中国学生,尤其是英语专业和法语专业的学生能恰当地使用中介语,更好地学习、理解、掌握和应用目的语,从而促进外语教学和跨文化沟通。  相似文献   

13.
为探讨英汉两种语言在句法结构及其表现方法上的区别性特征,解决长期以来一直困扰英语教学中遇到的汉语式英语表达方式问题,我们在学生中进行了英语语言文化水平测试。测试结果显示,大部分学生英语语言文化知识、语法知识及其对英汉句法结构差异的特点认识较缺乏。学生较多侧重于词汇和句法的个别用法,而缺少对句法整体结构的认识和理解。这表明句法学习在现代英语学习中没有得到更多的重视。因此,研究英汉句法结构异同,尤其是相异之处,从而掌握它们的特点是十分重要的,对英语教学和翻译也是非常必要的。  相似文献   

14.
在英语教学实践中,有些学生的单词量并不少,但对英文句子结构和语序认识模糊,导致英语水平难以提高。剖析大学英语教学过程中的关于句子结构的若干难点问题,如并列平行结构、插入结构、分隔结构、省略结构或倒装结构等,总结了一些解析方法,对学生提高阅读能力提供借鉴。  相似文献   

15.
汤伟  YANG Ya-lan 《海外英语》2014,(20):278-279
In the teaching of translation and grammar,it is essential that the English sentence structure is analyzed and transformation of sentence structures both in English and Chinese in class and after class. However,many kinds of English sentences structures prevent the students who study English from getting the basic idea and concept of a sentence in translation or grammatical analysis. In this paper,the author submitted the basic mould of simplification of English sentence structure,and the students can learn and master the translating technique through the simplified English sentence structure. Thus it helps to improve students’ competence of translation.  相似文献   

16.
本文重点描述了英语长句的汉译语序问题。英语长句历来是英语学习者在英语学习、阅读和翻译过程中的一大难关。笔者根据多年的英语翻译教学经验,将英语中长句进行了比较详细的归类,并对各类长句的汉译语序进行了创新的解释,其目的在于扫清英语教学中出现的长句理解和翻译方面的障碍。  相似文献   

17.
文章旨在通过英汉基本句型的对比分析 (ContrastiveAnalysis) ,揭示它们之间的相同和不同之处 ,并根据某些语言原理如 :句型基本要素之间转移等原则 ,找到那些表层形式不同 ,而实质结构相同的英汉句型的对应关系 ,从而帮助英语学习者化母语的不利干扰为有利干扰 ,即把教育心理学中的负迁移边外变为正迁移 ,使其准确地掌握英语句型 ,并顺利地进行英汉句子之间的翻译。  相似文献   

18.
文章从语义分析入手,基于体验和认知之上,分析英汉工具主语句的认知理据性。工具主语句是语言使用者采用的非典型主语句,目的是突显以工具为图形的意象,是突显原则和经济原则共同选择的结果,说明了语言使用者不是纯客观地描写现实世界,而是受主体对客观世界认知方式的影响。  相似文献   

19.
汉英有灵句与无灵句言语方法对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
对汉英语言中“有灵”、“无灵”句式进行对比研究,通过实例分析,了解到“有灵”和“无灵”句式反映了不同民族的思维倾向的差异,这有助于汉英语言学习者对两种语言所反映的思维规律的认识,从而在语言学习中注重思维习惯的培养,避免生硬、牵强的表达方式,增进学习效益。  相似文献   

20.
就英汉两种语言在基本句法结构上的差异和句型转换翻译方法进行了探讨。通过英汉两种语言的比较可以看出,两种语言确实在句法结构上存在着很大的差异。揭示、研究英汉语言基本句法结构的特征,对学习、掌握语言及其互译是非常必要的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号