首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
标记性理论认为语言迁移方面有两个相互作用的因素:心理类型和典型性,这两个因素都是学习者对母语和目的语的感知。标记性理论为研究第二语言习得中的母语迁移提供了理论基础和研究方向。一般疑问句作为英语中一个最基本的句型,也有其心理原型。学习者在使用中,因为受典型性认知的影响而经常会犯错误。基于心理类型理论和典型性理论,以一般疑问句为例,通过实验研究,进一步验证心理典型在二语习得中的影响,考查心理典型影响二语习得的条件,以发挥母语正迁移的作用,真正提高学生的语用能力和实际交际能力。  相似文献   

2.
本文利用对比分析和标志理论,分析中学生在习得前否后肯的反意疑问句(如Itisn’trainingnow,isit?)过程中,母语迁移现象是如何产生的。通过分析发现:相对于对比分析理论,标志理论能更好地解释母语迁移现象;刻意指导与母语一起共同对中学生习得此项语言点产生正面及负面的影响。  相似文献   

3.
语言迁移研究作为中介语研究的重要内容,对第二语言习得理论的丰富和发展做出了重要贡献。本文从语言的共同性和语言标记理论出发,对第二语言习得中母语迁移现象做了简要分析,证明了与对比分析相比,语言共同性和标记理论对于解释母语迁移现象有更明显的优势。  相似文献   

4.
运用标记理论研究汉语对英语特殊疑问句的迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语迁移问题一直是第二语言习得中的重要研究课题。在制约迁移的众多因素中,标记性被认为主要因素之一。语言学范畴内的标记性主要指语言本身的特殊性、标记的强与弱;认知学范畴的标记性则强调学习者对语言特征的心理直觉。探讨迁移问题必定涉及母语与目标语之间的差异,以及差异对目标语学习的影响。英汉特殊疑问句在句法上存在很大差异。汉语疑问句保持原陈述句语序,  相似文献   

5.
高中英语书面表达中的母语迁移现象分析及对策   总被引:2,自引:0,他引:2  
本在有关英语写作中的母语迁移研究的基础上,以高中英语书面表达中的看图作错误为例。以对比分析假设以及标记理论和母语迁移的关系为基础,分析论证了高中英语书面表达中的母语迁移现象,并解释了其成因,给中学英语思维能力的培养,提供了几点具有参考价值的建议。  相似文献   

6.
通过对标记理论在语言迁移过程中的解释力的论述,指出语言标记性理论对研究母语迁移现象提供了理论依据与研究思路,它运用语言共同性理论来分析和总结第二语言习得的规律,较好地解释了二语习得过程中的困难和产生错误的原因。  相似文献   

7.
语言的标记性是制约二语习得中母语迁移的重要因素。标记性是以有标记和无标记为两极的连续体,并和语言的普遍性紧密联系。母语负迁移的发生受母语和二语标记关系的制约。虽然标记理论对母语正迁移还缺乏关注,但它对正迁移仍然有解释力。有关标记性的认知因素会影响母语迁移。  相似文献   

8.
母语迁移问题是二语习得中的重要研究课题。标记性是制约迁移的主要因素之一。语言学范畴内的标记性主要指语言本身的特殊性;认知范畴的标记性强调学习者对语言特征的心理直觉。此文从语言学和认知角度出发,用标记理论探讨汉语母语对英语语音习得的负迁移,并对英语语音教学提出有针对性的建议。  相似文献   

9.
本文分析了母语负迁移对大学生学习英语的影响,从语言及非语言层面对母语负迁移现象进行了分析,拟以语言学理论及英汉对比理论为依据.并提出了克服第二语言教学中的母语负迁移的应对策略。旨在引起人们对母语负迁移现象的重视,培养地道的英语思维方式.对大学英语教学起到一定的指导作用。  相似文献   

10.
母语负迁移是大学生英语写作中普遍存在的现象。本文首先回顾语言迁移理论中的基本概念,然后从词汇、句法、语篇三个方面对母语负迁移在大学生英语写作中的表现进行分析,通过英汉对比法解释该现象的成因,最后提出教学上的建议。  相似文献   

11.
语言学和认知学范畴的标记性被视为语言迁移的两个制约因素.语言学范畴的标记性主要指语言本身的标记性,注重母语本身特征对二语习得产生的影响;而认知范畴的标记性则强调语言使用者对标记性的心理直觉,着重讨论母语结构对二语学习者认知能力形成方面的影响.文章主要从语言学和认知学角度出发,探讨标记性在语言迁移中的作用及其对二语教学带来的启示.  相似文献   

12.
Eckman的"标记差异假说"为母语迁移对目的语习得所产生的影响提供了一种新的解读方式。在人名转喻习得的过程中,中国的英语学习者常常感到吃力,原因在于英语转喻人名是标记性的,而对应的汉语表达是无标记的。人名转喻背后文化的巨大差异是导致汉语对学习者人名转喻习得产生负迁移的根源。  相似文献   

13.
标记性差异假说是解释二语习得中出现负迁移现象的一种理论。该理论能够对英汉否定句的标记性差异进行分析,并在此基础上预测英语否定句习得中易出错之处。对学生进行英语否定句习得情况的测试结果也验证了标记性差异是引起负迁移的重要因素。  相似文献   

14.
多年来,外语教师对母语对于外语学习的作用这个问题争论不已。大部分语言学者强调母语在外语学习中的负面作用,即负迁移。忽视了母语的积极作用.即正迁移。然而在外语学习过程中永远不能排除母语的影响。笔者以图式理论为基础,论述了如何在外语学习中利用母语文化正迁移这一问题。  相似文献   

15.
吴慧清 《海外英语》2012,(15):34-35
Language transfer is one of the areas that have received special attention in the research of third language(L3).This paper focus es on the transfer of syntax from first language(L1) and second language(L2) in the early stage of third language acquisition(TLA).It aims at finding out whether L1 or L2 is the main source of transfer and trying to account for this phenomenon in light of typology and psy chotypology theories.A story telling task is used among 8 university students who have Chinese,English and French as L1,L2 and L3.The findings indicate that although both L1 Chinese and L2 English exert influence on L3 French production in the form of transfer,more L2 transfer occurs due to the typological and psychotypological similarity between L2 English and L3 French.The results confirm previous studies on the important roles of typological and psychotypological similarity in determining the source of transfer in a multilin gual’s language production.Some pedagogical implications of the findings are also discussed.  相似文献   

16.
标记区分假说认为二语习得的难度与相关语言项的标记程度有关。分析四川方音音节的标记性特征,可以有效预测英语语音习得过程中可能出现的困难及其影响程度,从而帮助四川方音区的英语教师和学习者克服母语干扰,习得良好的英语语音。  相似文献   

17.
在第二语言习得中,语言迁移现象是无法避免的。从词汇、句法和语篇三个层面探讨了母语负迁移对中国学生英语写作的影响,并就英语写作教学实践中如何帮助中国学生克服母语负迁移提出了切实可行的教学对策,以期对大学英语写作教学有所启示。  相似文献   

18.
在第二语言习得领域有许多不同的观点对语言迁移进行解释和预测。文章以汉、法语中5种不同对应关系的句子为材料,通过句子产生任务进行的研究结果认为:语言标记性与教学因素、学习者的认知机制等因素共同作用于第二语言习得中的迁移方式;语言迁移受学习者对目的语句法结构认知程度的制约,较高加工序列的句法结构迁移以学习者对较低加工序列的语法结构的认知为前提;语言迁移可发生在句法形式、语义、语用等不同层面,语义和语用层面的负迁移持续时间相对较长。  相似文献   

19.
文章以母语迁移为理论依据,探索以布依语为母语的学生在学习第三语言(英语)的过程中所受到母语的影响。调查研究表明:布依语句法结构对英语四种句子类型习得既产生正迁移,又产生负迁移;同时,第二语言汉语也会产生一定的正迁移,从而降低母语负迁移的程度。此研究成果将会改变布依族学生将英语视为第二语言来学习的现状,为学生提高英语学习效果具有重要意义。  相似文献   

20.
本文以英语为例,简述了不同语言问概念结构差异及其在词汇和句法上的表达特点、外语学习过程的概念隐喻思维的认知特点,并在概念合成理论的基础上,提出外语学习过程的概念合成输入空间主要有单一目的语输入、母语与目的语合成输入和母语补缺输入三种基本的概念合成模式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号