首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
随着我国正式加入WTO ,与国际间的科学技术交往将进入崭新的局面。为国际学术会议撰写论文 ,向国内外英文版科技期刊投稿的作者也越来越多。各高等院校学报 ,各专业学术期刊几乎都发表过用英文撰写的论文 ,即除了英文版的期刊外 ,大多数中文期刊也接受英文稿件 ,出现中文和英文稿件混排的现象也日益增多。因此 ,怎样熟练而准确地编辑加工用英文撰写的科技论文是 2 1世纪的编辑不可回避的一个问题。实际上 ,与中文科技论文的编辑加工一样 ,英文科技论文的编辑加工也是有规律可循的 ,本文主要介绍科技英语写作中通常采用的 4种动词时态的用…  相似文献   

2.
科技论文的撰写与发表是我国对外学术交流的重要组成部分.文章从期刊英文编辑的视角出发,首先剖析科技论文的英语词汇、句法和语篇特征;其次针对科技论文英语稿件中存在的问题,从用词的准确性、句法的合理性和语义的连贯性三个角度探讨科技论文的英语编校原则.  相似文献   

3.
地矿科技论文英文题名的常见问题和特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
基于国内外地矿核心检索期刊的400余篇论文英文题名的统计调查和研究分析,总结地矿科技论文英文题名的常见问题、语言结构特点及常用句型,探讨撰写规范和方法。  相似文献   

4.
本文分析了中文科技期刊英文编辑的工作现状和存在的问题:对科技论文英语写作文体文风特点掌握不扎实;翻译和写作能力欠佳;业务素质提升机会少;主动学习的主观能动性不够;考核监管机制不完善等。研究提高中文科技期刊英文编辑业务素质的对策:钻研所在期刊领域科技英语文体特点;阅读国内外同领域高级别英文名刊,提高英文业务水平;积极参加英语翻译与编校方面继续教育培训;借助网络数字平台英文资源,发挥主观能动性积极学习;实行英文编辑资格考试制度并加强监管。  相似文献   

5.
郭雪珍 《编辑之友》2011,(Z2):68-70
随着国际交流的日益扩大和加深,科技论文英文摘要正发挥着越来越大的作用。写好英文摘要,不仅是学术交流的基本要求,而且是论文被引用和收录的必要条件。研究发现,被权威检索刊物或数据库所摘引的论文,其英文摘要大多具备写作规范、要素齐全、可读性好等特点。但是笔者在英文编辑工作中发现,作者提供的英文摘要存在的问题很多:既有内容与原文不符的情况,也有语言运用不当甚至错误的问题。下面就英文摘要中语言应用存在的主要问题及防范对策进行分析如是。  相似文献   

6.
科技论文英文摘要的写作   总被引:2,自引:0,他引:2  
如何规范科技论文英文摘要的写作已成为目前期刊文献亟需解决的问题,因为其写作质量直接影响了其功用。   一、英文摘要的写作要求   写作英文摘要,除须具备扎实的英文基础,还应注意科技论文英文摘要的特殊写作要求,避免仅按字面直译,应在充分理解掌握语句含义及逻辑关系的基础上,以意译为主。纵观国内期刊医药科技论文中英文摘要的写作状况,普遍存在着不能符合英文摘要的写作规范及习惯,尤其表现在用词、时态、语态、人称、标点符号、缩写以及中英文摘要的内容一致性等方面。   1.用词与语句   鉴于中、英文在表述方面,…  相似文献   

7.
根据国外科技论文摘要写作的最新动态,探讨写作科技论文英文摘要的基本原则,较为详细地分析写好科技论文英文摘要的写作要点及注意问题,就摘要的格式、基本结构要素的写作要点及国际科技论文摘要中出现的某些新变化进行分析讨论,希望对科技论文英文摘要的编辑加工有所帮助。  相似文献   

8.
在科技英文编辑中应注意中英文的差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
陈银洲 《编辑学报》2009,21(4):320-321
论述汉语与英语的语言差异以及英文中的文学语言与科技语言的差异,阐述我国大陆科技英文编辑的现状。认为应充分注意这种差异,从而地道地、专业化地做好科技英文论文的编辑加工。  相似文献   

9.
曹会聪  陈桂香 《编辑学报》2013,25(5):441-444
根据地名英文表达的国际标准、国家标准和中国地名英文表达现状,总结地理学期刊中特殊的、易出差错的中国地名英文表达问题,分析产生问题的原因,并从编辑的角度提出了避免出现地名英文表达差错的建议,可为地理学期刊编辑和作者提供参考。  相似文献   

10.
科技学术论文英文题名与摘要等的译写   总被引:16,自引:1,他引:15  
针对科技论文英文摘要译写中的常见错误和各种不规范情况,以国标GB6774-86为依据,参阅大量英文期刊,探索英文摘要的译写规范,提出英文摘要应与中文摘要相对应,分别从英文题名、作者姓名及其工作单位名英译、英文摘要主要内容和英文关键词等方面论述了英文简要的译与规范。  相似文献   

11.
鞠衍清 《编辑学报》2014,26(1):32-34
对L省35家高校自然科学版学报英文编辑情况进行了调查。所存在的问题既有语言使用方面的,也有编辑规范方面的,其中一些错误非常明显,反映出对英文编辑工作的重视不够。要进一步提高英文编辑质量,需要其主办单位、出版单位以及管理部门及行业学会共同努力。  相似文献   

12.
朱英 《大观周刊》2012,(43):362-362,356
随着英语慢慢成为一门全球性的语言,中国人在学习和使用英语的过程中,往往将其表达与理解和本民族的习惯以及汉语的语言和文化背景相结合,形成了有中国特色的“中国英语变体”。随着越来越多的学者关注中国英语变体这一现象,中国英语逐渐得到了认可。因此,在英语教学中,老师应该正确地对待中国英语的存在。本文作者在肯定中国英语存在的基础上,提出了教师在教学过程中的一些教学策略,力图达到促进英语教学的目的。  相似文献   

13.
蔡宇宏 《编辑学报》2002,14(5):352-354
西方语言对我国学术期刊论文标引语言的影响,是在全球化趋势下大量以英语文化为主流的西方文化与汉语语言文化相互接触与碰撞的过程中出现的,是情报语言为顺应历史发展的潮流,满足文献信息资源传播与交流的数字化、网络化、国际化,实现其自身功能的必然选择.  相似文献   

14.
王小辰  蔡斐 《编辑学报》2017,29(3):230-232
为有效识别并更正科技期刊日文参考文献中的形似字,将常见的形似字错误分为3类(大小写、清浊音及汉字字型错误),阐述每一类错误的特征并分析引起这类错误的一般原因.针对不同的形似字错误类型提出了识别和更正的方法,并列举一些材料类论文中常见的错误汉字字型以供参考.所提出的识别和更正方法相对简单、有效,可指导无日语基础的编辑排查并改正日文参考文献中的形似字.  相似文献   

15.
The last step of the Information Retrieval process is to display the found documents to the user. However, some difficulties might occur at that point. English texts are usually written in the ASCII standard. Unlike the English language, many languages have different character sets, and do not have one standard. This plurality of standards causes problems, especially in a web environment, where one may download a document with an unknown standard. This paper suggests a purely automatic way of finding the standard which was used by the document writer based on the statistical letters distribution in the language. We developed a vector-space-based method that creates frequencies vectors for each letter of the language and then matches a new document's vectors to the pre-computed templates. The algorithm was applied on various types of corpora in Hebrew, Russian and English, and provides an efficient solution to the stated problem in most cases.  相似文献   

16.
Drawing on anniversary-edition articles and interviews with journalists at Jakarta Post, Indonesia’s largest English-language news outlet, we argue that language of publication directly informs the narratives a journalistic interpretive community [Zelizer, Barbie. 1993. “Journalists as Interpretive Communities.” Critical Studies in Mass Communication 10: 219–237] develops to position itself as a news authority. Analysis showed that associations with English as a foreign language in Indonesia influenced stories of the newspaper’s professional values and practice, and the ways it conceptualized readership. The study contributes to the growing body of literature that examines intersections of journalism and language—in this case, English as a language of publication in a global context.  相似文献   

17.
英语教材与对外汉语教材是目前我国第二语言教材出版中规模最大、数量最多、体系最为完备的两个板块,在整个教材出版中占有非常重要的地位。作为第二语言教材的编辑,除要具备编辑的一般素质之外,还须有一些特别的素养与能力,如汉英双语能力、很高的政治敏感度、谙熟第二语言教学法及跨文化能力等。  相似文献   

18.
信息抽取技术在情报监测中的应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
刘剑兰  朱东华 《情报学报》2004,23(6):661-666
信息抽取 (InformationExtraction)是一门应用性的语言处理技术 ,近年来正受到越来越多的重视。我们选取了国防情报工作这个特殊的领域 ,应用信息抽取技术进行探索性的研究。我们的方法是针对国防情报 ,应用世界最通用的语言—英文 ,设计了一个信息抽取系统 ,对各国国防经费信息进行动态的监测。该方法可望提高信息获取的效率 ,也将会扩展到更多的领域  相似文献   

19.
Non-native, English-speaking undergraduate and graduate students were directly surveyed about their language preference at an academic reference desk. Most prefer reference transactions initially in English but, if uncertain about the outcome, would like follow-up help in their primary language. Differences by academic level and country of origin were observed.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号