共查询到19条相似文献,搜索用时 828 毫秒
1.
在编辑工作中,发现不同期刊对作者单位的英文译名处理方式不一,有关标准和著作[1-3]对此的叙述也不够详细,而查找到的有关文献只有2篇[4-5].为此,笔者认为有必要进一步对期刊作者单位英文译名的处理进行研究,以引起编辑同人的重视,从而逐步规范期刊论文作者单位英文译名的处理方式. 相似文献
2.
3.
4.
《福建图书馆理论与实践》2005,(1):12-14,16
第一条 本团体的名称:福建省图书馆学会(以下简称本会),英文译名为Fujian Province Societv for Library Science,缩写为FPSLS。第二条 本会是由福建省内的图书馆工作者和相关单位自愿组成并依法登记,研究图书馆学理论和实践的全省性、学术性、专业性、科普性、非营利性的社会团体。 相似文献
5.
作者英文工作单位的作用、规范化及审读加工 总被引:3,自引:0,他引:3
分析科技期刊论文作者英文工作单位的作用,探讨工作单位构成要素的英译原则、规范化及审读加工方法,研究联系人与联系地址的标注问题.认为:编辑应按照准确、规范、统一的标准,对一期刊物及一种刊物不同期次内的英文工作单位进行修改加工和校对;编辑须注意建立中、英文工作单位资料库,研究、借鉴国内外期刊中的英文工作单位翻译方法和规律,不断提高编辑加工水平. 相似文献
6.
7.
国际传播中的信息翻译与词字翻译——以“中国共产党”的英译为例 总被引:2,自引:0,他引:2
名称是指称概念的语言符号 ,其意义受到历史与文化的强力影响。在对外传播中 ,重要名称的外文翻译往往会影响民族形象与国家地位。本研究分析了中国共产党 80多年历程中角色的变化和她在中国现行政治社会结构中的地位 ,并配合以田野控制试验的实证研究。在此基础上 ,作者指出 ,中国共产党的英文译名ChineseCom munistParty在美国公众心目中所代表的形象与中国共产党的实际角色相去甚远。文章提出以信息翻译取代词字翻译 ,并建议用ChineseCouncilofLeaders(CCL)作为“中国共产党”的英文译名 相似文献
8.
9.
10.
11.
科技期刊中的中国著者英译名规范化探讨 总被引:1,自引:1,他引:1
科技期刊中的中国人英译名格式多样化,给信息交流和检索带来难度.建议有关部门尽快制订符合时代特色的标准.科技期刊出版单位严格按标准规范著者的英译名格式. 相似文献
12.
探讨对网络时代中出现的同一种文献不同载体的英文二次文献如何进行科学的管理和使用,并针对“分散使用与分散管理”和“集中使用与分散管理”两种新旧管理模式提出自己的观点。 相似文献
13.
14.
15.
16.
17.
网上原文传递工作实践与研究 总被引:5,自引:1,他引:5
结合作者所在馆参考咨询部的实际工作情况,介绍了原文传递工作的重要性,分析研究了传统模式存在的问题,着重探讨了参考咨询工作的新思路,设计了基于Web的原文传递数据库,并采用ASP+SQL技术开发了网页程序。 相似文献
18.
This literature review covers a wide range of publications (articles, books, reports and government publications) that provide an overview of the wider topic of partnership working. It is not a systematic review, but the authors' personal review, drawing largely on the resources available in the King's Fund Library. Partnership working is a key component of the UK government's modernization agenda, particularly in the health field. However, the principles of achieving successful partnership are generally applicable. The review therefore concentrates on literature that can provide guidance for people planning to set up a partnership, or re-evaluating an existing partnership. The sections of this review comprise: definition of partnership working; types of partnership; partnership initiatives; drivers; critical success factors; barriers; benefits; the process of partnership working; evaluation and assessment tools; demolishing the Berlin Wall: government policy on partnership working; exemplars of library information service partnerships. 相似文献
19.
分析百度学术提供的引文存在的诸多纰漏:对期刊更名前的文献错误地用新刊名,给某些英文期刊的刊名添加多余信息,电子期刊论文的引文著录存在多余期号,无规律性的细小差错较多.提醒期刊编辑审稿、加工参考文献时切忌直接复制百度学术提供的引文来替换作者原稿中的参考文献,而应根据百度学术提供的原文链接找到原始文献,对照原文来规范参考文献,做到著录格式规范、著录内容正确、引用内容合理. 相似文献