首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
包振宇  方芳 《新闻爱好者》2011,(18):116-117
电影是跨文化交流的一个重要载体,电影的片名具有丰富的文化内涵。好的译名有助于实现影片的文化传递功能。美国影片《国家宝藏》片名具有十分微妙的法律文化内涵,译者应当在充分理解片名与相关文本的互文性的基础上选择最适当的译名。  相似文献   

2.
电影是跨文化交流的一个重要载体,电影的片名具有丰富的文化内涵。好的译名有助于实现影片的文化传递功能。美国影片《国家宝藏》片名具有十分微妙的法律文化内涵,译者应当在充分理解片名与相关文本的互文性的基础上选择最适当的译名。  相似文献   

3.
现今电影行业发展迅速,作为电影名片的电影海报,其设计理念更加尊重影片特征与内涵。国外影片片名翻译成中文片名,引进国内进行宣传,由于汉字写法与国外文字写法的差异,影片片名必须重新设计。那么在制作国外电影海报字体的时候,不但要把中文片名设计得具有图案审美眭,还要突出影片主题表达其内在情感。  相似文献   

4.
<正>现今电影行业发展迅速,作为电影名片的电影海报,其设计理念更加尊重影片特征与内涵。国外影片片名翻译成中文片名,引进国内进行宣传,由于汉字写法与国外文字写法的差异,影片片名必须重新设计。那么在制作国外电影海报字体的时候,不但要把中文片名设计得具有图案审美性,还要突出影片主题表达其内在情感。  相似文献   

5.
陈新 《中国传媒科技》2012,(14):250-256
中国有五千年悠久的历史文化,这一灿烂文化既是中华各民族智慧的结晶,也是博采众长,吸纳世界文明精华的结果.随着佛经典籍的传人,翻译家们便开始了对翻译标准的探讨,从最初的“直译”到近代的“神似”,从对原著的深刻理解到对译者的严苛要求,无论是最早的翻译家道安、鸠摩罗什,还是现代的钱钟书、傅雷等翻译家都提出了十分精辟的见解.而近代翻译家严复先生在《天演论》中对译著提出“信、达、雅”的翻译标准言简意赅,可以说是“等值”翻译的具体解说,因此成为翻译家们共同遵守的准则.人类文明的传承、发展离不开文化,电影作为一种跨文化交际的重要手段,其社会影响力可谓十分巨大,随着中西方文化交流的日益频繁,越来越多的外国电影涌人中国.电影是一件凝练的艺术精品,他是电影内容的脸面,是电影思想的灵魂,翻译电影片名是一种创造性的艺术活动.电影片名就像电影的一张名片,一个好的译名能在第一时间打动观众,而不是把观众引入歧途.商业物质化的侵袭,导致一些片商唯利是图,一味追求商业利润,对一些外国电影片名胡编乱译,毫无顾忌地使用凶杀、色情、暴力、刺激、鬼怪、魔兽等词汇,以招揽观众,哄抬票房.业界人士对此深恶痛绝,热切希望外国影片名的翻译回归正统,有据可依.笔者着力阐述“信、达、雅”这一翻译标准的由来和确切内涵,并力求以“信、达、雅”翻译标准对几十年来的部分有影响力的美国电影译名进行评述,以期通过探讨,遏制目前普遍存在的对外国影片名翻译粗制滥造的不正之风,寻找业界人士共同遵守的基本准则.虽然尽善尽美的译文无论在理论上还是在实践中都不存在,但人类的思想感情和文化传统却是可以充分沟通的,而艺术作品的翻译就是两种语言沟通不可缺失的桥梁,翻译标准的确立为外国影片名翻译的评判找到了理论上的依据.  相似文献   

6.
电影贴片广告也叫随片广告,是由广告运营商与电影制作方、发行方、放映方三方合作,将商品或者品牌的广告直接注入影片挎贝,在电影放映前播出的广告。从1994年起,随着中影公司引进国外影片,电影广告崭露头角。1997年5月,加映在美国影片《山崩地裂》前的“新飞电器”企业形象广告片,成为中国第一个电影贴片广告。  相似文献   

7.
在汉语族(Chinese group)地区,外文电影作品“一作多译”是一种常见的现象。文章通过对统计数据的研究发现在电影文献(film literature)领域中,众多的“一作多译”现象不可避免地导致“文化信息孤岛”(Cultural Information Isolated Island)现象,又通过深入分析相关统计资料,阐述了产生电影文献“信息孤岛”现象的主要原因,在此基础上提出通过建立特色电影片名数据库来解决这个问题。  相似文献   

8.
周彦每 《出版广角》2015,(15):92-93
电影片名翻译是人类借用语言进行意向性认知的论域转换,其对电影观众的集体意向性起着引导和规约的效果.为了达到最优传播效果,影片译名既要关照观众的审美旨趣,又要开创新鲜的视觉盛宴以满足公众的预期.  相似文献   

9.
在通常电影类型的划分中,所谓非虚构影片是一个非常宽泛的概念。传统意义上的“非虚构影片”一度在纪录电影史上的后格里尔逊暑期成为纪录电影的同义语,成了当时占主导地位的纪录电影的定义。一直到90年代初期这种说法也在理论界和创作界具有广泛的影响.比如在法国拉鲁斯出版社1986年首版的《电影辞典》中.将“纪录电影”解释为“所  相似文献   

10.
王含笑 《今传媒》2015,(4):79-80
2014年,张艺谋导演重新回归艺术片领域,拍摄了电影《归来》,片名意味深长,寓意深重,上映后,不仅在业界获得了好评,在群众中也反响不错,票房也取得了不菲的成绩.本文就《归来》这部影片,从多个方面浅析这部艺术影片的成功之处,分析这部票房口碑皆不错的片子是如何成功的,从电影《归来》看中国艺术片未来的发展前景.  相似文献   

11.
薛宝海 《视听界》2013,(6):126-126
9月中旬的一天,我在广东接到毕福剑的电话:“明天我在央视节目推介会上采访冯小刚,你帮我想想怎么跟冯小刚交流。”我的撰稿思路是.抓住两个关键词:冯小刚,春晚。“冯小刚”的呈现就是他的几部电影片名,也就是说,用冯小刚的电影名字来套用他跟春晚的关系。  相似文献   

12.
毫无疑义,在一个不断全球化和国际化的信息时代,电影艺术日益成为一种广泛传播、影响力超强的大众文化,这就使得电影欣赏不断跨越国家、民族、身份、文化等限制,成为不同语种的观众所共享的跨文化现象。鉴于英语在世界的普及,英文成为电影在国际上传播的主要语言,同时.电影片名既是电影文本的浓缩和灵魂所在,也是其主题、情节、风格、叙事的标志和概括.这就给不同语种电影片名的翻译提出了一种挑战。该如何把握语言翻译在不同语言之间进行转换.确保电影片名的翻译不偏离主旨,准确表达内在的含义显得尤为重要。  相似文献   

13.
禁之史     
追溯我们对影片实行禁止放映的行为,可以说到1904年慈禧太后的寿辰上。本是大喜之日,却让美国驻北京公使敬献的礼物给“冲”了。公使献给老佛爷的是一台电影放映机和若干部影片。 岂料才刚放映了三本电影,放映机就突然发生炸裂。为此,慈禧大怒,遂下令,以后禁止在清宫内再放电影。  相似文献   

14.
2009年10月20日下午,由浙江传媒学院影视艺术学院影视文学系承办的“中国当下电影创作动向”研讨会在杭州紫荆花路397号云峰艺术天地二楼举行。参与者以影视文学系教师为主,浙江大学胡志毅、范志忠、刘翔、盘剑四位教授应邀与会。研讨会由吴毅(南野)教授主持,汪振城教授致辞。一、关于“中国式大片”的忧虑南野:今天研讨会的主题有这样一个背景:中国电影“金鸡奖”刚刚颁发,《集结号》再次获奖。同一部影片先后获得了政府奖(华表奖)与专家奖(金鸡奖),是否表明了中国电影学者眼下的一种价值取向,值得深思。其次是近期院线国产影片的票房涨势明显,是让许多人兴奋的现象,需要关注。向宇:首先,我简单谈谈大片在当前中国电  相似文献   

15.
孙柯 《报刊之友》2013,(7):92-93
“十七年”电影以前中国的电影放映中,85%以上都是欧美电影,欧洲和好莱坞的电影一直占中国电影业的主导地位。据夏衍先生回忆说,中国电影刚刚兴起的时候,制作电影的人员班底——演员、摄影师,甚至导演,没有一个是科班出身,只是一些爱好电影的人聚集在一起,这些“半路出家”的早期电影制作人员拍摄的影片,情节和风格往往是模仿美国电影。笔者希望以《小玩意》和《魂断蓝桥》两部电影的对比,来说明当时美国电影叙事模式和技巧在中国电影中的渗透,当然,中国电影依然保留着中国的印记,但是这样的模仿无疑是中国电影成熟路程当中大步的跨越。  相似文献   

16.
华颖臻  刘宗元 《今传媒》2013,(11):95-96
文化产业的发展必须依赖于社会文化的发展,电影作为文化产业的一部分也必须要遵循社会文化的发展规则。可是在我国现今的电影产业里,电影的文化消费却不尽如人意,在电影上映的流程单中偶尔才会出现一两部轰动一时的“节日式”影片,这种现象不禁引起我们的注意,到底在整个电影文化产业中我们的影片与消费者的文化交流环节出现了怎样的问题?观影渠道的不畅通,欧美影片与国产影片的不均衡都是我国电影产业所面临的困境,即从影片的新颖度、消费者的类型化、影片的文化关怀出发,希望能够为我国电影产业的发展提供参考,使我们的国产电影找到自己的辉煌。  相似文献   

17.
电影国际化的形势带动下,国内电影市场也呈现出如火如荼的发展势头。在电影市场快速发展的情景之下,电影产品的经济属性越发地突显出来。从传媒经济学视角来看电影片名的经济功能,可以发现电影片名实现了电影与受众两者之间的沟通,电影片名对于产品的广告宣传以及产品的品牌构建都发挥着重要的作用。基于此笔者结合实际工作经验进行了相关论述。本文首先对中国电影市场进行了简单的概述,继而对传媒经济学中的电影片名进行了简单探析,最后笔者对传媒经济视角下电影片名的两方面经济功能进行了总结性论述。  相似文献   

18.
电影的宣传营销是电影营销必不可少的一环,随着微博影响力的迅猛发展,运用微博进行电影宣传营销已经是众多电影宣传方的选择,但是,微博营销作为一把双刃剑,其正面影响与负面影响的传播速度是相当的。本文以《将爱情进行到底》的微博宣传营销为例,探讨影片如何更好地利用微博进行宣传营销。  相似文献   

19.
华语电影市场持续兴起的魔幻类型片从表征上可以抽象为中国传统文化基因与好莱坞主流商业模式的融合产物。审视这些影片所塑造的景观,无论是历史与现代,或是东方与西方之间的文化差异,都存在一种“消失的边界”,即时间层面与空间层面的双重文化沟壑正被全球化共同市场所统合。通过从宏观上民族电影到华语电影传播语境的变迁,中观上中式神怪与好莱坞模式之整合以及其中传统文化的重构,微观上三部魔幻类型片案例这样三个维度进行分析,可以发现在好莱坞主流模式的影响下,杂糅了西方元素的魔幻景观是华语影片为适应工业市场与文化审美,权衡民族性与世界性的妥协结果,在这一过程中,影片依然呈现了一种多元的“中国的想象”。  相似文献   

20.
近年中国引进的进口影片中,好莱坞电影仍然占绝大多数。可是就这几年在欧洲很多重要的电影国家的票房来看,欧洲本土电影的票房都已经超过了好莱坞电影。面对欧洲艺术电影“经典时期”的消逝,欧洲的年轻导演们,正用自己的“新方式”改写欧洲申,影  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号