首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《陕西日报》二月十一日第二版《轮奸哑女国法难容》的报道中有“凌晨一时”之称;二月十四日第一版“秦瞭望哨”栏末之内又有“深夜凌晨三时”之称。这样使用“凌晨”一词不妥。《辞海》和《现代汉语词典》的解释均是:“凌晨”,即指“天快亮的时候”。它与“拂晓”的含义相同,与“黎明”的含义相似(《辞海》注释“黎明”:“天将亮末亮时”)。唐代诗人白居易在他写的《采地黄者》诗中有一句说:“凌晨荷锄去,薄暮不盈筐”。据注释:凌晨,即天将亮时;薄暮,  相似文献   

2.
张如法 《传媒》2000,(8):26-27
策划是当今流行的词语之一。《现代汉语词典》的释义是:筹划;谋划。它被人们视为发挥主观能动性、体现自我价值、进行创新活动、争取市场份额的同义语。 就编辑领域的策划来说,它至少有广义与狭义之分。比如从策划的范围来说,广泛存在于西方、个别存在于我国的策划编辑,其在精神产品的制作与生产过程中主要扮演的是“生产经理”的角色,是传媒的一个个核心。统领着精神  相似文献   

3.
今年1月16日的上海某报,在一篇关于巴切莱特“有望成为智利首位女总统”的报道中,用了这样一句话“:巴切莱特一生都是一个社会主义战士”。无独有偶,仅仅隔了13天,即1月29日晚,北京某电视台的一个娱乐类节目中,主持人在谈及一位目前仍在写作并兼当某大学教授的著名作家时竟称“:××一生写了××部武侠小说。”这两家媒体对“一生”的乱用,令人不寒而栗!最新版本的《现代汉语词典》对“一生”的释义是“:从生到死的全部时间。《”辞海》对“一生”的第一项释义是:自生至死为一生。亦称一世《。晋书·阮孚传》“:孚性好屐……或有指阮,正见自…  相似文献   

4.
科技文章中一些常见的字词 ,有的意义或用法相近 ,有的读音或字形相似 ,有的读音相同但意义和用法各异 ;若不注意 ,往往出错。有些字词 ,现时通用 ,但分“首选”和“参选”。《现代汉语词典》中以释义项为首选 ,无释义而注“同某某”字样的作为参选。“参选”的只作为过渡 ,迟早将被淘汰 ,所以我们的科技书刊应尽量采用首选的字词。下面举出一些科技文章中常用的字词 ,主要按《现代汉语词典》(修订本 )的释义做一简析 ,供讨论和使用参考。板 (b儯n)、版 (b儯n)与钣 (b儯n) “板”指片状的较硬的物体 ,如“木板”“玻璃板”“板材”等…  相似文献   

5.
中国社会科学出版社1992年3月出版了“经济改革启示录”丛书第一批六本。第二批六本也即将出版。据我所知,在其组织编写过程中,曾经为之考虑过好多个名称,但最后却定名为起初未曾考虑过的“经济改革启示录”。启示,这一多少带有宗教色彩的词汇,《现代汉语词典》对它的释义是:启发指示,使有所领悟。而其中的启发,又被释义为:阐明事例,引起对方联想而有所领悟。丛书的组编者声明这是“由经济学专  相似文献   

6.
"隔"与"膈"隔(g啨)《现代汉语词典》释义1对其解释为"遮断;阻隔。如隔河相望、隔着一重山等"。膈(g啨)《现代汉语词典》的解释为"人或哺乳动物胸腔和腹腔之间的膜状肌肉。收缩时胸腔扩大,松弛时胸腔缩小。旧称横膈膜"。这2个字在医学论文中的误用源于"纵隔"与"横膈"的使用。纵隔是两侧纵隔胸膜之间所有器官的总称,它们借疏松的  相似文献   

7.
两种"硬伤"     
初版图书中“硬伤”太多 ,差错率居高不下 ,已经成为众多出版单位亟待解决的一道难题了。那么 ,什么是“硬伤”呢 ?我在《现代汉语词典》、《汉语大字典》、《辞海》、《古今汉语实用词典》、《实用出版词典》等常用辞书中均未找到这一条目。有出版家云 :“此乃出版界之行话 ,意谓确凿无疑、无从辩解之差错也。”姑妄以此为释义 ,则可认定 ,那些“秃子头上的虱子———明摆着”的差错 ,诸如“蓝色”误为“兰色”、“鸵鸟”误为“驼鸟”、“乾隆”误为“干隆”、“宣泄”误为“渲泄”、“km”误为“KM”、“pH”误为“PH”、“30 0K”误为…  相似文献   

8.
目前,商务印书馆在报纸上发广告《敬告读者》,“郑重声明:《新现代汉语词典》和《新编新华字典》所用的书名与我馆的《现代汉语词典》和《新华字典》类同,但并不是我馆的出版物,也不是受我馆和原编者委托编纂的我馆《现代汉语词典》和《新华字典》的换代新版本。”市上出现了书名雷同的词典、字典、希望读者们分辨清楚。  相似文献   

9.
一部冒牌的汉语词典晏雁《语言大典》自称为“汉语大词典”,但是打开来翻翻,就会强烈地感到一股浓浓的洋味扑面而来。从词目、释义到例句,大部分洋味十足。原来,此书的大半篇幅是从英语词典里搬过来的,从总体上说,它脱离汉语实际,不是一部汉语词典,尽管它用的是汉...  相似文献   

10.
刘楠 《中国编辑》2012,(4):30-38
插图是词典释义的一种非语言手段。文章以《当代汉语词典》为例,对语文辞书插图的功用、对象、分类及其在配置时应注意的问题进行梳理、总结,其见解有助于丰富词典的编纂理论和指导词典的编纂实践。  相似文献   

11.
时评是一个国家的“起居注”。它应当有“记录历史,催生未来”的功能。时评的“时”,是“时事”的“时”,更应当是“时代”的“时”。它要反映历史的荒谬,更要记录那些足以改变历史进程的重大转折,尤其是那些并不起眼的“细节”。《现代汉语词典》对“时事”一词的释义为:最近期间的国内外大事。我所理解的“大事”,就是事关国计民生、事关社会观念、制度变革等等问题的事。它绝不是一般的道德说教,或搬一堆  相似文献   

12.
肖骏 《编辑学报》2018,30(3):253-254
针对出版物中“0”的用法混乱且有失科学性等问题,利用《现代汉语词典》中“零”的释义辨析了“0”在出版物中的作用:1)测量计数的起点;2)表示没有.结合《有效数字修约与运算法则》和《科技书刊标准化18讲》提出了“0”的2点特殊用法:1)出版物中任何情况下不应用有效数字形式表示“0”;2)“0”后可不接任何单位及指示性数学符号.  相似文献   

13.
黄鸿森 《传媒》2002,(2):49
全国普通高等学校招生统一考试,简称“高考”,行用多年。这一简称,《现代汉语词典》(1996年修订本)已列为条目,释文为:“高等学校招收新生的考试:参加~。”在此以前,商务印馆1990年出版的《现代汉语词典(补编)》已收此词,释文和1996年版相同。由此可知,“高考”这个简称的应用已有十多年的历史。 全国普通高等学校招生考试,近三四年出现了另一简称:高招。下面是笔者读报时偶然记下的几则用例。  相似文献   

14.
上海一家大报不久前在一篇题为“假冒军车遭遇红灯”报道中说道 :“加快法制建设……使其成为打击假冒军车工作的‘杀手锏’” ;过了两天 ,这家报纸在一篇新闻中 ,“杀手锏”又写成了“撒手锏”。无独有偶 ,中央电视台“实话实说”节目打出字幕中 ,“杀手锏”又赫然在目。这些年 ,阅报刊时 ,只要留意 ,常常会有“杀手锏”出现。这也许是由于“撒手锏”原用于厮杀时 ,才使许多人误写成了“杀手锏”。其实 ,汉语中并没有“杀手锏”这一词语 ,有的仅是“撒手锏”。撒手 ,意思为“放开手”。《现代汉语词典》“撒手锏”释义为 :旧小说中指厮杀时…  相似文献   

15.
由中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》修订本对该所1978年编的《现代汉语词典》(以下简称《词典》)作了较大修订,不仅增收了许多新词,而且对一些词的词义和用法作了改动。以下举报刊中常用的两组词“象”与“像”、“帐”与“账”为例作一说  相似文献   

16.
陈原说他从未编过词典;又说,他是词典的“接触家”,“接触”了一百多种大中小型词典、字典。这些工具书享誉文化界,影响了几代人,而陈原做的都是幕后工作——策划、组织工作。陈原关于词典活动的正式开始,缘于一场大批判。1974年3月,由姚文元发动、迟群布置,开始对内部发行的《现代汉语词典》(试用本)进行大批判活动,诬蔑这部词典是“封资修的大杂烩”,是“出版方面修正主义路线回潮的一个典型事例”。编写《现代汉语词典》是1955年10  相似文献   

17.
今年4月,日本京都府城阳市盲文服务公司与京都市花园大学合作,率先推出世界第一部盲文版《中国语词典》。 盲文版《中国语词典》的汉字标音采用罗马拼音盲文点字,汉语释义采用日语盲文点字;特别是其中汉语单字的四声音调一改传统的标注法,将盲点字置于韵母之前,从而使盲者宜于掌握汉语的标准发音。 该词典总编校,花园大学副教授衣川贤次说:“盲文版《中国语词典》盲点文字的全文编纂工作是在没有同类参考文献可资借鉴的情况下,历经坎坷完成的。借助该词典,必将使得那些热心于汉语学习的日本盲人学生的学习天地更加宽阔。”  相似文献   

18.
本文系《一个校对员看以字为单位阅读》一文的续篇。前文一点突破,着重阐明以字为单位阅读是校对必需具备的一项基本功。本文则将全面研讨校对的基本功问题。 基本功一词,《现代汉语词典》的释义为:“从事  相似文献   

19.
郝欣 《编辑学报》2008,20(2):146
问在标注论文作者中的联系人时,用“通信作者”还是“通讯作者”?答用“通信作者”。《通信科学技术名词》中,词条“通信”的释义是:“按照达成的协议,信息在人、地点、进程和机器之间进行的传送。曾称‘通讯’。”《现代汉语词典(第声版)》中“通信”的释义是:“①用书信互通消息,反映情况等……②利用电波、光波等信号传送文字、图像等……旧称通讯。”可见,原来使用的“通讯处”“通讯作者”等,现在都应统一为“通信处”“通信作者”等。  相似文献   

20.
使用“首当其冲”不要断章取义关于“首当其冲”,要说两点:一是怎样讲,二是怎样用.先说怎样讲.“首当其冲”,《现代汉语词典》释为“比喻最先受到攻击或遭遇灾难”.其他辞书的释义基本相同.这个解释无疑是正确的.至于为什么这样讲,便其说不一了.“冲”,一般都释为“交通要冲”.“当”,有的释为“面对”,有的释为“处在”,有的释为“承受”.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号