排序方式: 共有38条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
32.
知道跆拳道的人不少,但是听说跆拳道式英语(Taeglish)的人估计不多。其实,体育活动与语言文化是密不可分的,跆拳道与跆拳道式英语就是生动的一例。 相似文献
33.
对于中国人来说,coffee(咖啡)是一种外来的洋饮料。对于汉语来说,“咖啡”两个字,是一个翻译得不错的外来词。但是,探本溯源,咖啡的发源地并不是欧美哪个英语国家,而是位于东非的埃塞俄比亚。 相似文献
34.
姜一平 《中国教育技术装备》1997,(4)
1995年,江苏省委、省政府根据《中共中央关于制定国民经济和社会发展“九五”计划和2010年远景目标的建议》和小平同志关于“江苏应该比全国平均速度快”的精神,审时度势、高瞻 相似文献
35.
近年来,美国英语里多了一个热门的新词:motor-homeless(车上无家可归者)。关于此词,还有其他的说法,比如mobile-homeless就是一例,同样可以表示“住在车上”或“以车为家”的流浪者。 相似文献
36.
37.
2011年8月10日凌晨,中国航母平台“瓦良格”号出海试航。《中国日报》有这样的报道:China’s first aircraft carrier set out on a low-profile sea trial Wednesday, its first journey under the Chinese flag (周三,中国第一艘航母低调出海试航,开启了它在中国国旗下的处女航)。 相似文献
38.
中国有“80后”,美国有Y一代(Generation Y)。按照美国人的说法,自1981年到2000年间出生的人,都可以称做Y一代(Generation Y),有时也用简写Gen Y表示。据美国《时代》周刊报道,美国“80后”(包括年轻的“90后”)人数达到7600万。 相似文献