全文获取类型
收费全文 | 773篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 500篇 |
科学研究 | 92篇 |
各国文化 | 19篇 |
体育 | 53篇 |
综合类 | 27篇 |
信息传播 | 92篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 24篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 49篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 41篇 |
2013年 | 71篇 |
2012年 | 56篇 |
2011年 | 45篇 |
2010年 | 47篇 |
2009年 | 64篇 |
2008年 | 38篇 |
2007年 | 62篇 |
2006年 | 36篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 15篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 20篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 18篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1981年 | 4篇 |
1980年 | 1篇 |
1979年 | 4篇 |
排序方式: 共有783条查询结果,搜索用时 187 毫秒
61.
张冰 《洛阳师范学院学报》2014,(3):88-92
从跨文化交际角度出发,以《浮生六记》的两个英译本中的补偿现象为例,探索汉语文化负载词语的英译补偿限定因素与准则。补偿是翻译中主观见之于客观的现象,但并不是可以随意补偿,补偿泛滥会对原文造成损害,因此要在充分考虑译者翻译目的、读者群体以及文本类型等限定因素的前提下应用补偿准则对汉语文化负载词语的英译补偿加以限定,以确保补偿实施的有效性、准确性。文化词语英译补偿应该遵循三个准则,即质与量的准则、关联准则及方式准则,以此对补偿进行限定。翻译过程中补偿手段的选择受到翻译目的及目标语读者等因素的制约,对这些手段的选择及使用要充分考虑各种因素。译者一方面要准确理解并传达原文内容及文化信息;另一方面要在此基础上采取恰当的补偿手段对文化缺失进行弥补,以达到异域语言文化传播的目的。 相似文献
62.
63.
对竞技健美操运动员表现力的培养 总被引:5,自引:0,他引:5
本文就怎样培养、提高竞技健美操的表现力进行了多方面的探讨,提出了成套动作的编排是表现力的载体,音乐是整套操表现力的灵魂,心理素质训练是表现力的总体体现。 相似文献
64.
65.
《时间旅行者的妻子》我看了很长时间,大概3个星期吧,每天只能在临睡之前慢慢读上几十页,因为总有种“不敢高声语,恐惊天上人”的感觉,害怕惊扰和打乱了书中人时间旅行的步伐,那个“脱离时间的男人”、他的妻子——有被丈夫形容为“一碗牛奶中的一滴红血”般的双颊,以及他们之间“思念的协议”。 相似文献
66.
肌钙蛋白T是肌钙蛋白调节复合物(亚单位ICT)的原肌凝蛋白——结合蛋白,位于收缩单位的细肌丝上,在肌肉收缩和舒张过程中起着重要的作用。肌钙蛋白T是心脏特异性抗原,其释放入血循环是心肌细胞损伤的敏感和高度特异的标志,对某些心血管病的诊断,预后及疗效判断等具有重要意义。 相似文献
67.
68.
一、前言今年4月1日至14日在武汉赛区举行了全国青年女子排球选拔赛第一阶段的比赛。这次比赛分为身体素质、基本技术和排球比赛等三项内容。选拔赛的名次排列,是依身体素质、基本技术和排球比赛这三项成绩的总分之和来决定名次。1.数据的收集:武汉赛区共有11个队参加比赛,分成两组,A 组有:安微、江西、山西、广东、陕西、兰州部队。B 组有:湖北、河北、吉林、云南、湖南。在此文中,共收集了 A、B 两组身体 相似文献
69.
“儒商”者,儒雅的商人也。从广义上来说,它可以泛指一切学人出身的商人,或身兼学人及商人双重身份的人。作为出版界内部的一种“儒商”——版权贸易工作者,通过几年来的工作实践我体会到,“儒”与“商”同等重要,相辅相成,缺一不可。“儒”者,首先要清醒地意识到,我们不是一般的商人,我们用以进行贸易的商品不是一般的商品,是知识产权,是智慧成果,是精神产品,换句话说,是人类最高尚的劳动的结晶。我们所从事的一切商业性活动,都具有一个伟大的意义——促进出版的国际交流,最大限度地分享和利用全人类共有的知识财富。所以,我们必须十分注重对这 相似文献
70.