首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   53篇
  免费   0篇
教育   46篇
科学研究   3篇
体育   3篇
信息传播   1篇
  2023年   1篇
  2021年   3篇
  2020年   1篇
  2013年   3篇
  2012年   2篇
  2011年   1篇
  2010年   2篇
  2009年   2篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2006年   6篇
  2005年   3篇
  2004年   5篇
  2003年   5篇
  2002年   10篇
  2001年   1篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1990年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有53条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
1.当我们表示前面所说的情况也适用于另一人时,意即“某人也是这样”,常用“So do I.”“So is he.”之类的倒装句型。以“So do I.”为例。它只能表示对同一内容的一件事作出反应。例如:You like swimming.So do I.She can drive a car.So can her mother.He has ever been to Shanghai.So have we.句型“So it is(was)with sb.”有着类似的用法,但可以对同一内容的几件事作出反应。例如:You don"t know how to dance Tango.So it is with me.(第一句为否定句,第二句不用“So do I.”句型,可以改用“Nor do I.”)Karl Marx was b…  相似文献   
22.
英语中有些看似相同或相近的词语,含义和用法却不尽相同,有些还大相径庭,一知半解或粗枝大叶者往往会犯下可笑的错误。下面举一些常用的词语加以区别,供同学们学习参考。1.far away和faraway前者是词组,意为“遥远”,作状语、表语或后置定语。如:He lives far away./The moon is far away from the earth./They arenow in town far away.后者是形容词,主要用作定语。如:His home is at a faraway village.2.every day和everyday前者是副词词组,表示“每天”;后者是形容词,表示“日常的、普通的”,一般作定语。例如:He pays visits to me e…  相似文献   
23.
高校监察工作是确保高校依法治校、依法治学的监督工作,与高校的行政管理工作具有不可分割的关系。因此.高校行政监察工作也是高校管理应该探讨的重要内容之一。自从党的十五大确立了科教兴国的治国方针以来.高校改革和发展达到了前所未有的速度。面对发展的大好形势.我们也应该清醒地认识到,教育领域反腐败的工作也更加艰巨,加强高校行政监察是保持高校廉政建设。促进高校改革良性发展的重要工作,必须贯彻党的十六大提出的与时俱进的精神.以“三个代表”的重要思想为指导.认真研究和做好高校行政监察工作。  相似文献   
24.
我院艰苦专业试行单招的偿试南方治金学院陈本孝刘云派王彬森关键词:艰苦专业单招招生、毕业生就业制度的改革是教育体制改革的重要组成部分之一,随着招生“并轨”的进行,艰苦专业招生难的问题更加突出。如何解决这一问题,一直是困惑有关院校的一个难题。1996年,...  相似文献   
25.
城堡争夺战     
进攻者集中火力攻击城堡防御薄弱的地方。他们尝试用攻城锤撞开城堡的大门。无数的火箭让屋顶陷入一片火海。只有当守城者经历了这一波进攻之后,人们才会把大型的攻城塔推到城墙前发起总攻。  相似文献   
26.
黑漆漆的隧道尽头隐隐透着一丝亮光。你挣扎着,亮光越来越近,越来越亮,然后随着一声激昂的呐喊,你冲出隧道,来到这个世界。面对绚丽的光亮和缤纷的色彩,你眯上了眼睛。是的,你离开了母亲温暖的子宫,来到了这个世界,这是多么崭新的经历。你惊奇于你所看到听到的每一样事物,那么新鲜,那么令人激动,并且那么美妙。  相似文献   
27.
汉译英指津     
在学习英语的过程中,不少同学认为把汉语译成英语是非常困难的事,背了那么些单词和词组,翻译起来就糊涂了,不知道怎么排列才算正确。其实,对同学们来说,出现这种现象并不足为奇。每个民族的语言,每一句话的说法都有一定的结构和习惯,而且各个民族的语言都有很大的差异。中国人对汉语的说法和结构都已经习惯了,初学英语对其说法和结构都很陌生。你不懂英语句子结构和表达习惯,汉译英时当然就不知道把哪个词往哪儿放,若用汉语句子结构或说法去套,使人无法理解,或弄出些笑话来。下面举一些例子来说明。  相似文献   
28.
刷知乎时看到一个家长求助:担心我己满14岁的女儿谈恋爱,我应该检查她的手机吗? 980万个浏览,1万个关注.7000多个答主,无论教育工作者,还是走过青春期的过来人,从各个方面给予明确答复:不应该,不可以. 家长担心孩子早恋,尤其女孩还有安全方面的隐忧,这份心情可以理解.但"偷看手机"的方法不值得提倡.  相似文献   
29.
课程标准把初中数学的内容分为:数与代数、空间与图形、统计与概率、课题学习四个部分。这是新课程标准的一大特色,课题学习沟通了生活中的数学与课堂上的数学的联系,对于培养学生的创新意识与实践能力具有较强的促进作用。  相似文献   
30.
设计理念现在的学生中独生子女比较多,从小到大被大人们宠着,往往是要什么有什么,她们对父母多是索取,不太会想到要给予。特别是到了高中阶段,经常不能很好地处理与父母的矛盾。希望通过这节课让学生感受到父母的想法和情绪,促进亲子的关系。帮助她们改善与父母交往的方式,反省自己在处理与父母关系时的不良习惯与行为。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号