排序方式: 共有60条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
新课标对文化意识培养提出的内容标准包括:理解英语中的常用成语和俗语及其文化内涵;了解主要英语国家人们与中国人生活方式的异同;通过中外文化对比,加深对中国文化的理解;初步了解英语语言与英语国家文化的关系;在使用英语的过程中能发现隐含在语言中的对他 相似文献
12.
新课标对文化意识培养提出的内容标准包括:理解英语中的常用成语和俗语及其文化内涵;了解主要英语国家人们与中国人生活方式的异同;通过中外文化对比,加深对中国文化的理解;初步了解英语语言与英语国家文化的关系;在使用英语的过程中能发现隐含在语言中的对他国文化的态度等等。由此可见, 相似文献
13.
随着旅游的文化化,特色旅游景点文本承载着更多的文化内容,使特色旅游景点文本更多地具有了文化功能.因此,在翻译特色旅游景点文本时,必须翻译出其中的文化特色,展示异域文化的多样性.要实现此目的,在翻译策略的选择上,异化,而不是归化,就成为首选的翻译策略,因为异化的翻译策略能使源语文本中的文化在译文中呈现出来,而归化的翻译则会抹杀源语文本中的文化.但异化的翻译毕竟是"陌生化"的翻译,目的语读者对这种"陌生"的文化可能需要更多的信息才能理解,所以在必要情况下,对"陌生化"的翻译要进行必要的阐释,以最大限度地实现特色旅游景点文本的功能. 相似文献
14.
本文结合我省“大学生素质拓展计划”,开展了人文、经管类学生参加工程素质拓展实践的教学活动,实践结果表明:现代工程是一个由研究、设计、制造、管理和营销等多个环节串连的大工程,工程素质拓展实践教学有利于培养人文、经管类学生的技术意识、质量意识、安全意识、经济意识、市场意识、法律意识、群体意识等工程素质,有利于人文、经管类学生结合工程实践背景学习理解自身的专业知识,有利于人文、经管类学生毕业后面向更广阔的领域,服务更广阔的行业,思考更广泛的问题。 相似文献
15.
1开始萌芽时期(1289-1902)我国元代与西域的文化、经济交流频繁,至元二十六年(1289)设立回回国子学,教授波斯文,为官署培养译吏。明代与西域、俄罗斯以及东方的日本、高丽诸国文化、经济使节交往日频,明成祖于永乐五年(1047)设立四译馆,招收译字生,教授西域、北方、东北等地区少数民族的语言文字和缅甸、暹罗等国的语言文字,培养译员。清朝乾隆二十二年(1757年),清政府在北京设立俄罗斯文馆,教授俄语(额设学生24名)。鸦片战争前,外国传教士就在中国沿海岛屿开设了“为宣传基督教而学习英文与中文”的教会学校(mission school),并以此作为向中国大陆进行侵略活动的准备。最早来华的基督教传教士———英国人马礼逊(Morrison,Robert),于1818年在马六甲开设了“英华书院”(Anglo-Chinese College)。1835年(马礼逊死后第一年),广州、香港等地的传教士和商人组织了“马礼逊教育协会”,为中国儿童教习英文等课程。南京条约签订后,外国传教士开始大量进入中国,大多数兼办教育,为中国儿童教习“西文”。“同治元年(1862)恭亲王乃向外国延访,后得英人威妥玛(WadeThomas... 相似文献
16.
本文通过对公路养护管理概念的理解,论述了提高技术人员的专业技术水平、公路养护的科技含量、科学的管理方法等几个方面,对我国公路养护管理提出了合理的对策。 相似文献
17.
高等职业教育中的技能教学研究 总被引:2,自引:3,他引:2
本文在阐明技能的概念下,提出了当前高职技能教学的目标,综合实际 ,分析总结了感知技能、操作技能、心智技能和综合技能的教学方法。 相似文献
18.
19.
在过去十年里,对“交际教学法”探讨颇多,但都是围绕如何安排教学大纲和编写教材展开的,对教师直接从事的课堂教学活动却很少有人关注。通常.一提起“交际教学法”,似乎就是让教学增加更多的课堂活动和角色练习。造成这种方法上的误解的一个主要原因是实际从事教学的教师把“交际”当做他们最关心的问题之一。“交际法”对他们而言不可能是完全陌生的,而是他们在课堂活动中过份重视了某些技巧而忽视了另一些技巧,从而不能全面地运用交际法安排课堂活动;真正的交际法能使教师用不同往昔的目光来看待他们的教学任务。通常,标准的外语… 相似文献
20.
CIPP是一种以改进为目的的教育评价模式,包括背景评价、输入评价、过程评价和结果评价。这一模式在教育实践中具有广适性。将其在商洛市中学英语教师顶岗实习—置换培训中加以应用,从确定培训目标,制定培训方案,监控培训过程,到评估培训效果,经后期结果评估发现,培训目标得以实现,学员们感受到愉快的学习氛围,口语表达能力有所提升,培训效果显著提高。 相似文献