排序方式: 共有116条查询结果,搜索用时 15 毫秒
82.
83.
罗梅 《佳木斯教育学院学报》2013,(9)
帕尔默文化语言学是将人类语言学的部分理论与认知语言学结合。帕尔默认为文化,认知和语言是不可分割的有机整体。语言是文化的载体,隐喻更往往打上民族的烙印,应该从文化视角看颜色隐喻。因此本文从文化性认知的角度出发,以帕尔默文化语言学为框架,以英语色彩词"green"为研究对象,基于metalude语料库进行分析,试图对颜色隐喻的研究提供新的理论视角,希望对相关方面的色彩隐喻研究有一定的帮助和启示。 相似文献
84.
体态语属于非言语性的语言。它由人的面部表情、身体姿势、肢体动作和体位变化而构成的一个图象符号系统,是人们在长期的交际中形成的一种约定俗成的自然符号。 相似文献
85.
从文化的角度对英语幽默笑话进行分析,认为英语教学中对英语幽默笑话的有效利用是培养文化知识的一种重要途径。 相似文献
86.
罗梅生 《顺德职业技术学院学报》2005,3(2):67-70
在翻译相同原著过程中,中国女翻译家和中国男翻译家有着不同的创作方式.中国女翻译家受西方女性主义的影响,用女性的视角,凭借女性的亲身体验,重塑真实女性形象,在她们的译著中体现女性意识的萌芽. 相似文献
87.
在幼儿园的教育实践中,一些教师往往为幼儿不能按照提问的意图回答问题而着急,有时又为难以回答幼儿提出的一些问题而难堪。譬如让幼儿认识“葡萄的表皮很薄”这一特征,教师常常先让小朋友看一看,摸一摸,然后问幼儿:葡萄的表皮是怎么样的?不少小朋友的回答往往是:很光滑,很软,紫色的(或绿莹莹的)……而不说“很薄”那个教师所期望的答案。又如在教学有关地球有吸引力的常识时,小朋友看到物体会落向地面——纸片、羽毛等轻物体飘悠悠 相似文献
89.
在新的世纪,高校要完成培养和造就德智体全面发展的社会主义建设者的艰巨任务,学生思想道德教育的地位和作用将更为重要,这就要求我们在思想道德教育的方法上,必须采取有效途径,以提高当代大学生的道德素质。 相似文献
90.
在英译汉的翻译过程中,准确理解英文只是其中的一个阶段,另一个重要阶段就是汉语的表达过程。文章通过对《雨里的猫》的中译本中存在的一些汉语表达不足之处进行简单评析.初步探讨了翻译中汉语表达不准确的几种情况和提高汉语表达能力的方法。 相似文献