全文获取类型
收费全文 | 478篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
教育 | 344篇 |
科学研究 | 53篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 39篇 |
综合类 | 10篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 36篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 17篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 15篇 |
2014年 | 38篇 |
2013年 | 36篇 |
2012年 | 42篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 37篇 |
2009年 | 36篇 |
2008年 | 40篇 |
2007年 | 24篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 20篇 |
2004年 | 23篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
1973年 | 1篇 |
排序方式: 共有484条查询结果,搜索用时 32 毫秒
51.
52.
正优秀的字幕翻译可以让观众在拥有良好观影感受的同时,直观地了解中西文化的魅力与差异。在影视作品字幕翻译方面,国外的研究起步较早,在20世纪90年代便拥有大量研究成果。我国在此领域的研究处于初级阶段,还未形成较完整的理论体系,存在着诸多不成熟的地方。如今,大部分国内有关影视作品字幕翻译的学术论文侧重于研究翻译的系统性,而忽略了翻译的细节性,使得观众对部分台词以至于西方文化产生误解。本文主要通过分析几部经典外国电影及电视剧中的台词,总结影视作品字幕翻译中普遍轻视及忽视的细节性因素。一、中英文谚语的互译 相似文献
53.
54.
55.
56.
图书馆管理:2008年的探索与实践——以澳大利亚国家图书馆为例 总被引:2,自引:0,他引:2
非常荣幸能够受邀在中国国家图书馆主办的世界图书馆馆长论坛上发表演讲。澳大利亚国家图书馆于1901年建馆,是澳大利亚联邦建立之后的首家公共机构。澳大利亚国家图书馆的创始人有着远大的抱负,他们想要建立一个伟大的公共图书馆,这家图书馆不仅要拥有与澳大利亚和澳大利亚人相 相似文献
57.
58.
一、了解学生特点,明确中年级口语交际的有利条件及存在的问题
中年级学生的学习能力伴随着生理的发育和心理素质的完善逐步发展起来。感知能力的发展,注意品质的进步,记忆能力的提高,都为小学生口语交际能力的发展创造了条件。这一阶段的学生,识字能力逐步提高,知识面越来越广,表达的欲望也越来越强烈,他们已养成了上课讲普通话的习惯,能认真听别人讲话,讲故事、说见闻通顺完整,并能对感兴趣的话题发表白己的意见。 相似文献
59.
60.
根据生理生化实验教学的基本特点,确立了以人才市场需求作为生理生化实验教学指导方向。生理生化实验教学环节从产、学、研相结合入手,坚持“两个开放”和“三个突出”,即教师科研课题向学生开放。生产实习基地向学生开放,通过突出培养学生的科研意识、创新意识、创新精神和创新能力来提高学生生理生化实验动手能力。 相似文献