全文获取类型
收费全文 | 13784篇 |
免费 | 38篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 10524篇 |
科学研究 | 1352篇 |
各国文化 | 21篇 |
体育 | 678篇 |
文化理论 | 428篇 |
信息传播 | 820篇 |
出版年
2023年 | 22篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 69篇 |
2020年 | 105篇 |
2019年 | 200篇 |
2018年 | 2344篇 |
2017年 | 2254篇 |
2016年 | 1718篇 |
2015年 | 213篇 |
2014年 | 211篇 |
2013年 | 601篇 |
2012年 | 302篇 |
2011年 | 748篇 |
2010年 | 883篇 |
2009年 | 462篇 |
2008年 | 667篇 |
2007年 | 1173篇 |
2006年 | 103篇 |
2005年 | 420篇 |
2004年 | 465篇 |
2003年 | 378篇 |
2002年 | 145篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 34篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 24篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 17篇 |
1989年 | 5篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 6篇 |
1984年 | 3篇 |
1981年 | 4篇 |
1980年 | 3篇 |
1979年 | 6篇 |
1978年 | 7篇 |
1977年 | 7篇 |
1976年 | 5篇 |
1973年 | 3篇 |
1970年 | 3篇 |
1963年 | 6篇 |
1960年 | 3篇 |
1959年 | 3篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
32.
33.
Toyo Yoshizaki 《Publishing Research Quarterly》2004,19(4):31-36
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing
good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese
literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language
like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe
and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people.
Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated
and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book
that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony
and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding.
“Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building
of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.”
Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies. 相似文献
34.
35.
36.
Question classification systems play an important role in question answering systems and can be used in a wide range of other domains. The goal of question classification is to accurately assign labels to questions based on expected answer type. Most approaches in the past have relied on matching questions against hand-crafted rules. However, rules require laborious effort to create and often suffer from being too specific. Statistical question classification methods overcome these issues by employing machine learning techniques. We empirically show that a statistical approach is robust and achieves good performance on three diverse data sets with little or no hand tuning. Furthermore, we examine the role different syntactic and semantic features have on performance. We find that semantic features tend to increase performance more than purely syntactic features. Finally, we analyze common causes of misclassification error and provide insight into ways they may be overcome. 相似文献
37.
OBJECTIVE: The authors characterized the output of MEDLINE papers by language and country of publication during a thirty-four-year time period. METHODS: We classified MEDLINE's journal articles by country of publication (Anglos/Non-Anglos) and language (English/Non-English) for the years 1966 and from 1970 to 2000 at five-year intervals. Eight English-speaking countries were considered Anglos. Linear regression analysis of number of papers versus time was performed. RESULTS: The global number of papers increased linearly at a rate of 8,142 papers per year. Anglo and English papers also increased linearly (6,740 and 9,199, respectively). Journals of Non-Anglo countries accounted for 25% of the English language increase (2,438 per year). Only Non-English papers decreased at a rate of 1,056 fewer papers per year. These trends have led to overwhelming shares of English and Anglo papers in MEDLINE. In 2000, 68% of all papers were published in the 8 Anglo countries and 90% were written in English. CONCLUSIONS: The Anglo and English preponderances appear to be a consequence of at least two phenomena: (1) editorial policy changes in MEDLINE and in some journals from Non-Anglo countries and (2) factors affecting Non-Anglo researchers in the third world (publication constraints, migration, and undersupport). These are tentative conclusions that need confirmation. 相似文献
38.
Tatjana Bayerová 《文物保护研究》2018,63(3):171-188
The technical study of wall paintings from the Buddhist temple complex at Nako, Western Himalayas, was one of the basic preconditions required for designing an appropriate conservation strategy. The complex, composed of four temples from the eleventh–twelfth century, offered a unique possibility to carry out a comprehensive research of technology and painting materials used in early and later western Tibetan Buddhist wall paintings as well as a comparative assessment with murals from other sites in the Western Himalayas. The study was based on extensive fieldwork and an integrated analytical approach comprising a wide range of non-destructive and micro-destructive methods. Answering the question of the coevality of paintings in the smaller temples with other original murals, the precise characterisation of binding media, the detection of the yellow dye gamboge and natural minerals posnjakite and brochantite identified for the first time in Himalayan murals, the clarification of technology of metal decoration, and the making of raised elements are some of the most exciting results which emerged from the research. 相似文献
39.
There are three models for community archives in China. The first one is where community archives are kept in government-funded/government-established museums or archives. The second is where community archives are kept by scholarly organizations such as universities. The third involves the community establishing its own archive. This last model is very unusual in China. The PiCun Culture and Art Museum of Migrant Labor (PCMML) provides an example of this model as it is the only independent community archives focusing on migrant workers in China. This paper explores the emergence and development of PCMML, its impact on community members and challenges faced including funding and staffing, but also those unique to China—PCMML is greatly influenced by a range of national and local government policies and regulations. Conclusions are that survival strategies for independent community archives in China are dependent on three dimensions: the community itself, society and the government. Cultural consciousness of the community is the premise for the establishment and sustainability of independent community archives, and independent community archives can be the public space to cultivate cultural consciousness of community members and thus activates community members’ agency to document, preserve and disseminate their own history. At the same time, independent community archives also need to engage with broader society to avoid involution and gain support and understanding. Independent community archives are constrained by government policies and regulations, so it is essential for them to develop strategic relationships with government. 相似文献
40.