首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12221篇
  免费   22篇
  国内免费   19篇
教育   9355篇
科学研究   1338篇
各国文化   3篇
体育   360篇
综合类   43篇
文化理论   384篇
信息传播   779篇
  2022年   8篇
  2021年   18篇
  2020年   12篇
  2019年   7篇
  2018年   2176篇
  2017年   2090篇
  2016年   1574篇
  2015年   124篇
  2014年   143篇
  2013年   123篇
  2012年   263篇
  2011年   761篇
  2010年   897篇
  2009年   482篇
  2008年   693篇
  2007年   1209篇
  2006年   122篇
  2005年   441篇
  2004年   474篇
  2003年   377篇
  2002年   146篇
  2001年   27篇
  2000年   31篇
  1999年   11篇
  1998年   6篇
  1997年   19篇
  1996年   3篇
  1995年   1篇
  1994年   8篇
  1993年   2篇
  1992年   4篇
  1991年   7篇
  1990年   1篇
  1978年   1篇
  1976年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 718 毫秒
21.
22.
23.
24.
25.
Working Graphs     
  相似文献   
26.
27.
[目的/意义]以小众文化视角研究图书馆的阅读推广,有助于图书馆阅读推广的转型发展。目前,国内以小众文化视角展开图书馆阅读推广的研究较少,本研究可为今后相关研究提供参考。[方法/过程]基于小众文化及其在图书馆阅读推广的价值,提出三种小众文化视角下图书馆阅读推广方式,并结合温州市图书馆小众文化阅读推广实例,提出相应发展策略。[结果/结论]小众文化视角下图书馆阅读推广创新发展策略应在探索小众圈层,避免同质化竞争;发掘优质资源,强化价值引领;实现圈层共振,突破大众圈层壁垒;打造小众品牌,多维度宣传营销;增强群体粘性,建立深度情感纽带上进一步展开讨论。  相似文献   
28.
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people. Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding. “Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.” Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies.  相似文献   
29.
30.
XML文档通常用于数据的描述、存储和交换,缺乏有效的信息查询手段将限制其进一步的应用。本文简介了XML查询语言XQuery,探讨了基于ASP.NET的XQuery处理器网站的功能和实现,描述了.NET平台下XQuery处理器的技术要点和实现代码,给出并分析了XQuery在图书管理中的几个应用实例。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号