首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3100篇
  免费   19篇
  国内免费   28篇
教育   2199篇
科学研究   380篇
各国文化   12篇
体育   143篇
综合类   80篇
文化理论   13篇
信息传播   320篇
  2024年   10篇
  2023年   53篇
  2022年   44篇
  2021年   30篇
  2020年   36篇
  2019年   52篇
  2018年   25篇
  2017年   18篇
  2016年   25篇
  2015年   57篇
  2014年   257篇
  2013年   140篇
  2012年   149篇
  2011年   174篇
  2010年   158篇
  2009年   158篇
  2008年   177篇
  2007年   176篇
  2006年   191篇
  2005年   177篇
  2004年   152篇
  2003年   135篇
  2002年   106篇
  2001年   74篇
  2000年   73篇
  1999年   60篇
  1998年   54篇
  1997年   35篇
  1996年   35篇
  1995年   50篇
  1994年   40篇
  1993年   28篇
  1992年   11篇
  1991年   20篇
  1990年   12篇
  1989年   21篇
  1988年   16篇
  1987年   16篇
  1986年   14篇
  1985年   15篇
  1984年   15篇
  1983年   14篇
  1982年   10篇
  1981年   6篇
  1980年   5篇
  1979年   3篇
  1978年   3篇
  1962年   2篇
  1958年   2篇
  1955年   3篇
排序方式: 共有3147条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
作为报业下属的新闻网站,能否在做好传媒平台、赢取良好社会效益的同时又能赢利是我们时刻思考和有待突破的难题。要产生经济效益就离不开产品和市场经营,那么我们地方新闻网站能产生经济收益的产品有什么?我们的市场又在哪里?在网络全球化的今天,地方新闻网站必须找准定位、深挖自身的优势资源,主动开拓市场才能在竞争中胜出。  相似文献   
22.
有时候对一个地方太熟了,便谈不上好来;而在很多时候,对于生活之地说不上好,则是我们认为自己已经太了解了,甚至因为自认的了解和熟络,使有意地淡漠了。对昆明,我的认知就如此。当旅游的高温促成了昆明的快速发展,这座公园般漂亮的旅游城市、历史文化名城,给我的除了无异于其他城市的高楼大厦,即便在这座城市里仔细地走上一圈,也难在视觉上找到关于这座名城的历史文化,印象中的昆明漂亮了,现代化了,却淡去了历史文化名城的厚重,春末,一个忽云忽雨的午后,在听官渡区新农村建设的故事时,“顶升后的官渡古镇金刚塔下,可以清晰地看到凝固在一起的螺蛳壳,金刚塔是先人用糯米饭拌泥在螺蛳壳堆上建起来的。”对这个不到两平方公里,却涵盖了唐、宋、元、明、清时期的妙湛寺东塔、土主庙、法定寺、文明阁、魁星阁、观音寺、凌云阁、古戏楼、三圣宫、燃灯寺、五谷寺等10多处景观的官渡古镇中心区域,有一种陌生的愧疚,促使我走进她。[编者按]  相似文献   
23.
信息化时代的发展带动了很多领域的改革更替,企业的发展就需要与时俱进,对于企业运作过程中产生的大量数据资料以及企业自身的数据资料处理储存问题一直是被各企业所关注的,新时期有人提出网络虚拟化储存数据,建立云数据资料储存库减少实体数据设备,这一领域的发展无疑是先进的但是存在一定的发展问题。  相似文献   
24.
25.
26.
27.
在小学数学教学中,培养学生的思维能力,应通过课堂练习,使学生把所学的数学知识转化为技能,并使技能转化为技巧。因此,教师要充分运用各种有效方法,认真设计,精心组织,耐心指导学生进行练习,让学生从中掌握技能,发展思维能力。突出重点。讲授新课要突出重点,练习也要突出重点。要在知识的联接上动脑筋,在学生理解与掌握知识的关键上下功夫。例如教学“两步计算的加减应用题”时,要让学生集中练习审题,分析数量关系,找出中间问题,得到间接条件,从中寻找正确的解答方法。再如,教学“除数是小数的除法”时,难点已不再是商的小数点的位置问题,…  相似文献   
28.
本从个体翻译过程的角度分析了个体翻译能力的构成因素,其目的是为翻译教学提供必要的理论依据。个体的翻译能力主要由翻译才能、翻译语能、翻译熟能和翻译智能四个方面的能力构成。翻译才能指处理语言所表达的意义的能力;翻译语能指处理语言外在形式的能力;翻译熟能与翻译过程的自动化速度有关,而翻译智能则与理解交际意图和逻辑推理能力有关。  相似文献   
29.
《仪礼.士冠礼》详细、系统地记载了冠礼正礼的仪节。但是,冠礼仪式在正礼之外,还有一些特殊情形,主要有:用醮、庶子冠礼、孤子冠礼、是否用乐、冠者母不在、将冠而遇丧事、天子诸侯加冠,等等,反映了当时的礼制具有一定的弹性和地域差异、身份差异,而不是整齐划一的。  相似文献   
30.
华侨华人久居海外 ,大多长期置身于资本主义社会 ,了解、熟悉资本主义各项经济制度的内容和运作机制 ,有的还积聚了一定的资金 ,掌握了一些科学技术或经营管理的知识 ;同时 ,他们又都有着报效祖国、帮助祖国早日富强的诚挚愿望。上海所在的东南地区 ,清末民初社会变革步伐最快。其间 ,海外华侨华人积极参与 ,贡献良多。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号