首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   25357篇
  免费   212篇
  国内免费   16篇
教育   18266篇
科学研究   3027篇
各国文化   113篇
体育   1356篇
综合类   26篇
文化理论   537篇
信息传播   2260篇
  2022年   97篇
  2021年   150篇
  2020年   208篇
  2019年   284篇
  2018年   2549篇
  2017年   2489篇
  2016年   1965篇
  2015年   397篇
  2014年   504篇
  2013年   2269篇
  2012年   594篇
  2011年   1091篇
  2010年   1176篇
  2009年   714篇
  2008年   955篇
  2007年   1471篇
  2006年   375篇
  2005年   642篇
  2004年   715篇
  2003年   598篇
  2002年   377篇
  2001年   327篇
  2000年   365篇
  1999年   267篇
  1998年   153篇
  1997年   203篇
  1996年   188篇
  1995年   126篇
  1994年   133篇
  1993年   117篇
  1992年   197篇
  1991年   188篇
  1990年   214篇
  1989年   210篇
  1988年   180篇
  1987年   192篇
  1986年   172篇
  1985年   208篇
  1984年   152篇
  1983年   131篇
  1982年   125篇
  1981年   110篇
  1980年   112篇
  1979年   174篇
  1978年   130篇
  1977年   111篇
  1975年   87篇
  1974年   89篇
  1973年   86篇
  1971年   81篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
This paper describes the procedures used at the Library of the College of Physicians of Philadelphia to divide its ninety-year-old dictionary card catalog. The division was necessitated by overcrowding, obsolete subject headings, and lack of a complete authority list which resulted in like materials being scattered throughout the catalog under several headings. Two catalogs were created: the historical-biographical catalog, representing all works published before 1950 and all works of historical or biographical nature; and the current catalog, containing all works published from 1950 on, excepting historical or biographical materials. The 1950- catalog was further divided into name and subject catalogs, and the subject section was revised according to MeSH. The project was completed in about two years. As a result, searching time has been much reduced, and the library is able to take advantage of the annual revisions of MeSH to update the subject catalog.  相似文献   
92.
93.
外包制胜--华中农业大学图书馆编目业务外包的实践与思考   总被引:17,自引:0,他引:17  
本文以华中农业大学图书馆委托书商进行编目业务外包为实例,论述了图书馆在外包市场不太成熟的环境中如何运作,才能在业务外包活动中制胜的方方面面。并就编目业务外包的健康发展问题提出了自己的思考。  相似文献   
94.
企业知识管理能够加强知识的交流与共享责任的宣传,驱动以创新为目的的知识生产,并将其融入到企业的知识服务中。在对企业知识管理的内容进行划分和界定的基础上,针对目前企业在知识管理实现上所存在的有关知识的语义表达、新知识的发现,及隐性知识的交流环境等方面的制约瓶颈,论述了基于网格技术的知识网格系统的结构体系,进而分析了网格技术在企业的知识发现、知识组织与存储,以及知识服务的管理环节中的应用。  相似文献   
95.
基于点击流数据的用户近期兴趣视图生成方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
利用点击流数据综合分析用户点击行为,同时考虑用户对所点击页面的浏览行为和具体内容,分别引入操作行为权重和特征词条权重,提出一种基于点击流数据的用户近期兴趣视图生成方法。  相似文献   
96.
An ongoing debate regarding the nature of therapeutic communities concerns the extent to which these communities reinforce the ideologies of individualism and community. This article engages this discussion through a process of social text analysis informed by the dialogism theory of Russian philosopher and literary scholar Mikhail Bakhtin. Dialogism seeks to understand the multiple voices interpenetrating particular utterances, revealing an emergent social construction of meaning. Applying this approach to examples of discourse from a prominent therapeutic community, Alcoholics Anonymous, illustrates how meaning in the discourse of this movement can be understood to emerge among the interplay between the ideologies of individualism and community as expressed within the movement's narrative practice.  相似文献   
97.
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people. Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding. “Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.” Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies.  相似文献   
98.
99.
100.
In this essay, we respond to the narratives and essays in this issue by examining organizational power issues related to researchers and institutional research boards (IRBs). Rather than taking a singular perspective on power, we use multiple perspectives and suggest that the cumulative analyses provide the best understanding of IRBs and organizational power.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号