首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   27篇
  免费   0篇
教育   23篇
科学研究   1篇
体育   1篇
综合类   2篇
  2017年   1篇
  2015年   3篇
  2014年   3篇
  2013年   6篇
  2012年   1篇
  2011年   7篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2005年   1篇
  2003年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有27条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
西方马克思主义批评家雷蒙德·威廉斯将描述某一特定时代人们对现实生活的普遍感受称之为"情感结构".这种感受饱含着人们共享的价值观和社会心理,并能明显体现在文学作品中.自此,笔者在分析《了不起的盖茨比》中"美国梦"的情感结构时发现作者菲茨杰拉德虽然意识到社会的腐朽与堕落,但仍在维护中产阶级的价值观. 实际上,昔日的美国梦已然褪了色.回归当下中国,笔者对当代热议词"中国梦"从理性维度和现实维度做了情感结构分析.加之,对比"中国梦"和"美国梦"的差异,笔者得出在物欲横流的社会上,个人只有清晰地体认自身的文化归属感并将其融入对国家理想的维度,"中国梦" 的两层梦想才能有相统一的可能性.  相似文献   
22.
哈代小说在中国的研究者众多,涉及其经典化的论文多从译介角度出发,系统分析较少。比较文学媒介学可以为哈代小说经典化研究提供系统分析的视角。本研究指出在当代语境下,梵第根提出的个人团体、批评和译本与翻译者媒介学要素需结合中国具体发展情况进行整合,并加入学界关注较少的高校教育和影视改编的因素才能使读者有整体认识。研究也讨论了各种媒介的发展趋势和存在的问题。  相似文献   
23.
译者(苏慧廉)身份的复杂性和所处文化的多样性,决定了他或多或少都会否定"他者"的儒家文化,从而补充和延长"自我"的西方基督教文化空间。这必然会影响到译者的主体性,以及在该影响下译者所采用的相应翻译策略。翻译工作者在从事翻译研究时,应重视对译者的研究。  相似文献   
24.
在翻译研究中,人们对译者身份以及译者的翻译目的给予了越来越多的关注。译者作为一个能动的个体,其主观能动性贯穿于整个翻译过程。本文从译者身份出发,通过对译者译本的选择、解读和表达三个方面的阐述,试图分析和探讨彼特.斯坦博勒(Peter Stambler)在翻译寒山诗的过程中其译者身份的体现以及对翻译的影响。  相似文献   
25.
随着社会经济的快速发展,为了培养高职需要的合格人才,学生在校的学习、思想、生活甚至整个人生观、世界观、价值观的形成都需要正确的指导和引领。高职班主任在学生日常管理工作中,必须以身作则,充分发挥教师的示范引领作用,尝试以人为本管理理念与之相适应,从而把学生培养成素质高、能力强,适合地方经济建设需要的优秀人才。笔者经过多年的教学实践,下面从以身施教,为人师表;育人为本,服务社会;从严执教,教书育人三方面,提出了如何坚持以人为本的管理理念,开创高职院校班主任工作的新思路。  相似文献   
26.
教育部于2012年4月印发的《高等教育专题规划》将提高人才培养质量置于十分重要的地位,而衡量高校人才培养质量的一个重要指标是学生的思辨能力.作为高校英语专业核心课程的英美文学,对学生思辨能力的培养起着重要作用.学术训练导向视域下英美文学教学改革,旨在通过课程学习引导学生阅读英语文学经典,通过英语文学论文的写作进行规范的学术训练,培养学生的创新思维,提高学生的语言能力与人文素养.  相似文献   
27.
托马斯·哈代是英国维多利亚时期最富盛名的诗人、小说家之一。哈代虽未曾在作品中明确提及他本人的宗教观,但他复杂的宗教背景以及对宗教事务的频繁参与和观察使得他在数十年的创作生涯中不断涉及宗教主题。哈代宗教观研究按研究对象可分为哈代作品和哈代生平研究,作品研究又可进一步分为宏观层面的作品整体评价和微观层面的《圣经》原型和《圣经》典故分析。所得结论部分趋同,但也存在分歧和漏洞。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号