首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   220篇
  免费   2篇
  国内免费   2篇
教育   120篇
科学研究   34篇
体育   21篇
综合类   17篇
文化理论   3篇
信息传播   29篇
  2024年   2篇
  2023年   6篇
  2022年   3篇
  2021年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   2篇
  2017年   1篇
  2016年   5篇
  2015年   8篇
  2014年   15篇
  2013年   8篇
  2012年   15篇
  2011年   14篇
  2010年   16篇
  2009年   12篇
  2008年   12篇
  2007年   13篇
  2006年   18篇
  2005年   8篇
  2004年   12篇
  2003年   13篇
  2002年   4篇
  2001年   1篇
  2000年   6篇
  1999年   6篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   5篇
  1994年   4篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
  1982年   2篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有224条查询结果,搜索用时 515 毫秒
91.
基于本体匹配的语义对等网信息检索   总被引:2,自引:0,他引:2  
提出了一种基于语义相似、本体匹配的对等网信息检索方法.定义语义节点,在节点中通过计算语义相似度,在网络中进行语义匹配来部分替换传统的字符串相似度计算.仿真模拟结果表明,该方法能够有效提高信息检索效率.  相似文献   
92.
93.
教师的课堂语言是沟通教师、教材和学生三者之间的桥粱。教师的语言水平将直接彰响着学生对知识的理解和掌握,从而直接影响课堂教学效率。因而,教师必须重视自身的语言修养。一、课堂语言的“目的性”教师的语言始终要根据教材的重点、难点进行组织,要为传授新知、突破难点服务,要准确体现教学目的。  相似文献   
94.
一“、我们身边的地理知识”一节教学反思1.学习对生活、对身边发展有用的地理。本节重在介绍地理学科的特点,培养学生对地理学习的浓厚兴趣。以宽广的地理视角,从学生身边的地理知识出发,由近及远、由浅及深,以全新的、丰富多彩的地理内容,向学生提供和展示与他们生活、学习、  相似文献   
95.
对于20世纪英国小说家来说,“历史”并没有终结,终结的只是旧的叙事形式。20世纪英国小说里的“历史”因素所具有的特征可以概括为“附属化”、“碎片化”以及“戏谑化”,它以独特的方式贴近当下现实,赋予了小说深刻的思想内涵和现代张力。  相似文献   
96.
监察制度在封建国家政权中的作用至关重要,它不仅监察官吏的违法行为,维护封建统治秩序的相对稳定,打击贪污渎职,以防范封建政治的腐败,而且在制约君权和相权,调整地主阶级内部矛盾方面,也有一定的作用。在世界中世纪史上,我国发展成熟的监察制度为他国所少见。  相似文献   
97.
目的:分析新生儿缺氧缺血性脑病(HIE)的CT表现.方法:162例HIE患儿均作头颅CT扫描,并在病灶部位测量CT值.结果:162例HIE患儿CT改变主要为脑白质低密度,可合并颅内出血.结论:据新生儿宫内窒息缺氧病史及临床表现,结合头颅CT表现,对本病可做出诊断.  相似文献   
98.
推出新闻客户端是省级党报面对“纸媒寒冬”的有效应对措施,并以此来全面打通新媒体发布、互动与服务平台。“南方+”客户端作为南方报业从报网融合走向全媒体全端口融合的重要“抓手”,在呈现紧贴热点的可视动态化资讯、推出线上线下活动带动用户参与及以“报料+服务”粘合用户三个方面实现了创新发展,体现了“南方新媒体人”在扩大“南方+”影响力、可信度以及受众面上的努力。同时也应看到,省级党报新闻客户端存在着内容同质化、互动性不足、追求速度而忽略准确等问题,为了维持党报品牌的公信力,建议从突出本地特色宣传、移植论坛频道、加强发布审核等方面加以改进。  相似文献   
99.
从"新工科"对材料类专业实践教学改革的现实意义出发,阐述了构建基于"新工科"的创新型实践教学体系,确立实践教学标准,优化创新实践教学内容,改革实践教学手段和教学方法,建立健全实践教学保障体系的依据与实施方式。实践表明,实践教学是培养材料类专业学生创新意识、工程素质、工程实践能力的主渠道。  相似文献   
100.
两个《论语》英译本的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
《论语》作为中国儒家经典著作之一,它的外译,特别是英译,一直是西方国家了解中国文化的重要途径之一。理雅各和韦利的两个《论语》英译本是英语国家较为通行的译本,在国外汉学界也影响较大,但两个译本却有所不同。表现在:(1)语言风格的不同:理译语言古朴典雅,行文结构接近原文;韦译语言口语化,语体风格与原文相似;(2)理译对《论语》基本核心词多采用阐释译法;韦译则采取通篇统一的译法;(3)对原文存在不同理解和翻译。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号