排序方式: 共有78条查询结果,搜索用时 171 毫秒
31.
32.
曾冬梅 《邵阳学院学报(社会科学版)》2013,12(4)
文章通过情景喜剧《老友记》中的典故翻译进行分析,总结归纳情景喜剧中典故的具体规律性翻译策略:即直译法、增译法、注释法、升降法、释义法、替代法和省略法,有助于提高情景喜剧翻译实践,实现跨文化传递的目标. 相似文献
33.
34.
35.
英汉语中“牛”发展出多领域隐喻映射和深层次语义扩展,相同点体现在:靶域指人时,喻指强壮、愚笨、倔强、执拗,以及暴躁、莽撞的人。靶域非指人时,喻指大量财富、目标和关键、夸张和怪诞的说法、时间久和速度慢的行动以及危险和冲突。差异体现在:指人时,英语“bull”喻指说话自相矛盾的人,“cow”喻指壮或者女性肥胖,“ox”喻指健康的人;汉语“牛”喻指勤奋、无私的人,高傲的人,可怕的人,地位低贱的人和非法倒卖东西的人。非指人时,英语中“牛”表示大小、竞选游说会、临时演员面试会、女性色相展示场合;汉语形容厉害,表示夸赞或略带讽刺挖苦之意。汉语中“牛”的隐喻映射范围更广,多出了情感/态度域映射目标域。 相似文献
36.
曾冬梅 《九江职业技术学院学报》2007,(4):86-87
红色旅游的发展离不开红色旅游资源。江西的红色旅游资源众多,进行合理开发才能发展江西旅游经济,又能保护红色旅游资源,做到旅游业的可持续发展。 相似文献
37.
本文从质量及其特性出发 ,通过对高等教育质量内涵的理解 ,从高等教育满足社会和人的需求两个角度 ,探讨了高等学校人才培养质量的内显与外显质量 相似文献
38.
39.
宽口径专业课程体系的构建 总被引:12,自引:0,他引:12
一、确立构建课程体系的主线长期以来 ,我国高校的本科课程体系以学科知识的传授为主线进行刚性设置 ,强调专业的专、深、尖 ,忽视学科专业发展的广度特别是交叉融合性 ,这样培养出来的人才知识面过窄 ,社会适应性不强。市场经济时期社会对人才需求发生了根本性变化 ,呈现出了多规格、多类型、多层次的需求态势 ,要求人才知识面宽 ,应变开拓能力强。这种以“学科知识”为主线构建的课程体系显然不适应新时期经济与社会发展对人才素质的新需要。因此 ,高等学校必须从学科发展的综合化、整体化高度来重新审视人才培养的实践 ,所培养的人才既要… 相似文献
40.
曾冬梅 《九江职业技术学院学报》2007,(1):79-80
旅行社门市部是旅行社的一种分支机构,其服务质量是旅游服务质量的组成部分.游客往往和旅行社第一次接触就在门市部,因此,门市部的服务质量给游客留下了第一印象.门市部的第一印象直接影响着游客对旅行社的选择.为争取客源,愈来愈多的旅行社注重门市部的服务. 相似文献