排序方式: 共有26条查询结果,搜索用时 31 毫秒
11.
本文主要通过翻译练习采样分析,论述了大学一年级非英语专业学生作业中常见的英汉翻译错误。错误记录显示:语法和结构错误并不是翻译不当的主要原因,学生的翻译态度、中文表述水平及对西方文化的掌握程度在很大程度上决定了其翻译质量的高低。如能在教学实践中加强针对性指导,相信可以提高学生的英汉翻译水平。 相似文献
12.
随着应用需求的快速增长,能够灵活、快速、高效地处理复杂业务逻辑已经成为中国铁路客运专线票务系统的迫切需求。研究如何将规则引擎技术应用到铁路客运专线票务系统中,利用规则引擎技术抽取铁路客运专线票务系统中的浮动票价计算策略,将其转化成标准的业务规则存储在规则库中,并集成到票价计算系统中,从而建立灵活地浮动票价计算系统。基于两种规则引擎工具开发了验证系统并进行性能测试和对比,分析两种系统优缺点,为铁路客运专线票务系统中浮动票价的实现提供参考。 相似文献
13.
大学新生入学时英语口语水平存在较大差异,其中语音差异是比较明显的一方面。作者对新生进行了录音取样,总结归纳发音问题,并分析原因,找出对策。研究发现发音问题主要集中在四个方面:一是音标学习准度不够,二是混淆相似音,三是添加尾音,四是错误领会国际音标和美式音标的区别。解决这些问题对大学新生进行系统的语音问题纠正可以起到一定作用,但最根本的解决办法是在学生接受英语教育之初进行正规系统的音标教育。文章对音标先期教育的必行性和可行性进行了论述。 相似文献
14.
为了提供对基于web service业务流程的有效监控,开发了web service代理(WS-proxy)用于监控服务的交互进而监控业务活动的绩效.WS-proxy以中间结点的形式部署在内部的业务流程和外部的服务提供者之间,同时它提供了消息路由和消息内容检查功能.通过利用一个XPath引擎(WS-filter),它可以将绩效指标数据从服务消息中抽取出来进而评估业务绩效.在实验中,WS-proxy的可用性和监控效率得到了验证.WS-proxy带来的延迟大约只占到整体延迟的15%,并且抽取绩效指标数据仅消耗了不到1/3的处理时间. 相似文献
15.
喜剧电影除了靠离奇的情节、有趣的对白和夸张的面部表情和肢体语言来吸引观众外,还有另一个制胜法宝,即将日常用语置于特定语境中,使之产生其他意思,从而引发观众会心一笑。本文论述了吉姆.凯瑞主演的喜剧电影《新抢钱夫妻》中所运用的这一语义学技巧。 相似文献
16.
17.
采用文献研究、案例调研和需求分析方法,提炼出新一代数字图书馆应用支撑平台的主要特点。在此基础上,通过软件工程方法,借鉴相关领域的理论研究、最佳实践和标准规范,设计出新一代数字图书馆应用支撑平台的体系结构及其数据模型。利用课题组自己的专利、软件著作权和学术论文等成果,实现应用支撑平台——"爱迪智搜平台"。最后,介绍该平台在中国高等教育数字图书馆中的部署和应用情况,探讨平台设计的科学性和下一步工作重点。 相似文献
18.
19.
为了实现随需应变、动态组合的跨组织协作业务流程模型,将pi-演算理论引入业务流程建模与验证中,应用pi-演算理论建立了多角色、多维度、多集成性的业务流程跨组织协同的模型.新的业务流程模型为M×N多维度网状关系,同时兼顾了以往单一的线性顺序关系模型,并分别从横向与纵向对该协作业务流程模型进行了形式化描述.最后依据pi-演算理论对样例模型的死锁、活锁以及同步性进行了验证,确保了模型的正确性和可行性.跨组织动态协作业务流程模型具有稳固的理论基础,为跨部门、跨区域分布式信息交互提供了新的思路和方法. 相似文献
20.
电子政务的标准化建设是一个系统工程——英国电子政务互操作框架分析 总被引:1,自引:0,他引:1
电子政务建设中总体框架的设计和实施是其最终成功的关键,标准化建设和落实是总体框架的基础和保障。本文通过对英国电子政务互操作框架的研究与分析,指出要保证国家层面电子政务建设的统一性,实现电子政务建设的标准化,需要从系统的角度来看待这一问题。同时文章通过对英国互操作框架的分析,提出了“以技术标准体系为核心的电子政务建设框架”。该框架将电子政务标准化建设工作分解为目标的设立、原则的确立、政策法规的颁布、标准体系的建立、实施技术规范的制定、管理和辅助手段的落实等几个关键环节.通过对这些步骤的落实和逐步实旋最终实现国家级电子政务建设的标准化。[编者按] 相似文献