首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   59篇
  免费   0篇
教育   40篇
科学研究   12篇
体育   1篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   3篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   4篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   5篇
  2013年   12篇
  2012年   4篇
  2010年   4篇
  2009年   7篇
  2008年   9篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2004年   2篇
排序方式: 共有59条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
"求比值"和"化简比"一直都是同学们容易混淆的知识点,多数同学表现在对"求比值"和"化简比"的概念理解不到位,求法混淆。其实,"求比值"和"化简比"是两个不同的概念。那么,它们的主要区别是什么呢?第一,概念不同。求比值是求比的前项除以后项所得的商,它是一个结果。而化简比是把两个数的比化成最简  相似文献   
42.
电气实验室作为电气相关专业教学与科研的重要基地,担负着实践教学和技能培训的重要任务,在高校的发展中也发挥着至关重要的作用。但在许多高校由于其规章制度的缺失、管理人员的懈怠、管理工作的马虎等,导致电气实验室的安全管理工作存在许多问题,这对实验室人员的安全以及教学实验的顺利进行都是极大的威胁。在综合分析普遍影响高校电气实验室安全因素的基础上,提出了针对高校电气实验室的管理对策,从电气实验人员的技能培训入手,营造电气实验安全文化,并做到安全责任落实到个人,在实验过程中严格遵守实验室的安全规章制度,全方位保障电气实验室的安全,促进高校电气专业的教育科研工作的正常有序发展。  相似文献   
43.
小站     
大概是感情太丰富的缘故吧,每每漫步街头,看到那驶过的一路路公交车,冥冥中有一种感觉——人生没有固定的站点可以让你驻足停留,只要你在生活,人生的站点就会奔涌而来……不是吗?家是人生的第一个小站,在这里,你呱呱坠地,童年、少年乃至以后的许多时间都将在这里度过。终于有一天,你必须离开这个小站,收拾你的行囊,毫不犹豫地走向下一站,不为别的诱惑,只为了那颗不安分的心,才去流浪,才去奔波,才去……  相似文献   
44.
正、反比例的判断历来都是大家很头疼的一个知识点,其原因在于这部分知识抽象,难以理解,具体到正反比例关系的判断时更是茫然不知所措。其实,只要我们正确理解正、反比例的意义,掌握正、反比例关系的结构特点,并依此进行判断,问题便可迎刃而解。  相似文献   
45.
"求比值"和"化简比"一直都是同学们容易混淆的知识点,多数同学表现在对"求比值"和"化简比"的概念理解不到位,求法混淆。其实,"求比值"和"化简比"是两个不同的概念。那么,它们的主要区别是什么呢?第一,概念不同。求比值是求比的前项除以后项所得的商,它是一个结果。而化简比是把两个数的比化成最简  相似文献   
46.
郑帅  高炯 《科教文汇》2009,(19):128-129
从加拿大浸泡式教学模式介绍入手,在其内涵、原理和结果几个方面表明此种教学模式成功的原因。并由加美等西方国家“浸泡式”教学的成功,引发了对我国大学课堂教学改革的深思。目前我国的教学目标是培养大批能同时使用母语和英语进行交际的复合型专业人才。通过培养高质量的教师队伍,英语教师和学科教师相结合,充分调动学生积极性等方面顺利实施和构建改革后的大学课堂教学模式。  相似文献   
47.
郑帅 《大观周刊》2013,(4):291-291
随着刑罚轻处罚,重改造的趋势,社区服务刑越来越受到人们的重视。由于社区服务刑的诸多优势,使其成为西方国家一种重要的刑罚,因此,引入社区服务刑对不断完善我国的刑罚体系十分必要。  相似文献   
48.
由于交互传译的现场性非常强,笔记起着至关重要的作用.本文根据口译的特点和职业要求,主要探讨了笔记的必要性、原则和技巧.  相似文献   
49.
文章采用录像观察法和分析比较等方法,对伦敦奥运会落选赛上中国男排败因进行分析.结果表明:中国男排心态上的浮躁和不稳定是落选赛失败的根本原因;发球接发球环节的不稳定是中国男排失败的主要原因;进攻战术体系的不完善,特别是后攻运用的不成熟是中国男排兵败日本的另一主要原因.通过研究以期能够引起对世界男排的发展趋势的重新审视,对中国男排下一个奥运目标的备战有所帮助.  相似文献   
50.
翻译过程中文化因素的理解与处理   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化互相关联,语言是文化的载体,不同的语言反映不同的文化。译者所从事的不仅是语言上的转换,更应是文化信息的传递。只有考虑和处理好文化因素、透彻理解其概念意义和语用意义,翻译才能达到忠实、通顺的翻译标准。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号