首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13676篇
  免费   23篇
  国内免费   4篇
教育   10432篇
科学研究   1398篇
各国文化   26篇
体育   582篇
综合类   13篇
文化理论   425篇
信息传播   827篇
  2023年   8篇
  2022年   25篇
  2021年   56篇
  2020年   68篇
  2019年   112篇
  2018年   2285篇
  2017年   2187篇
  2016年   1654篇
  2015年   179篇
  2014年   204篇
  2013年   431篇
  2012年   296篇
  2011年   757篇
  2010年   894篇
  2009年   471篇
  2008年   684篇
  2007年   1195篇
  2006年   112篇
  2005年   467篇
  2004年   522篇
  2003年   454篇
  2002年   201篇
  2001年   72篇
  2000年   57篇
  1999年   24篇
  1998年   13篇
  1997年   21篇
  1996年   9篇
  1995年   19篇
  1994年   11篇
  1993年   6篇
  1992年   8篇
  1991年   19篇
  1990年   8篇
  1989年   13篇
  1988年   6篇
  1986年   6篇
  1985年   7篇
  1984年   7篇
  1983年   6篇
  1982年   10篇
  1981年   6篇
  1980年   7篇
  1978年   6篇
  1977年   8篇
  1975年   5篇
  1974年   8篇
  1973年   5篇
  1966年   6篇
  1963年   6篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
青年男子排球运动员弹跳力模型   总被引:1,自引:0,他引:1  
弹跳力是排球运动员的一项最重要的专项素质,为了探索发展青年男子排球运动员弹跳力的有效途径,以四川、重庆青年男子排球运动员为研究对象,对他们有关弹跳力的多种因素进行了相关、多元分析,进而制定出发展弹跳力的回归模型,为青年男子排球运动员弹跳力提供一个模型标准和参考.  相似文献   
32.
论现代体育科学研究方法论的几个特征   总被引:14,自引:0,他引:14  
运用文献资料法、理性分析法,根据当代体育科学发展的特点和要求,对现代体育科学方法进行了初步的归类、特征分析,认为现代体育科学研究方法论的基本特征为:1)研究方法的多样化、综合化;2)辨证思维与实验研究成为方法学的两大主流;3)定量化趋势加强,科研设备仪器不断更新;4)研究方法的学科化;5)比较研究受到了一定的重视.并提出了选用方法时的几个要求.  相似文献   
33.
34.
Working Graphs     
  相似文献   
35.
36.
37.
The authors of this book, Eric Shiraev and Richard Sobel, feltthe need to write a textbook on public opinion that would capturethe imaginations of the readers. In order to engage studentsand teachers alike in an active exploration of this domain theychose a combination of a critical thinking approach, an internationallycomparative perspective, and the use of numerous practical examplesof public opinion research on current political and social issues.The book is intended for introductory or middle level undergraduatecourses in public opinion, but could also be beneficial to upperlevel  相似文献   
38.
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people. Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding. “Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.” Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies.  相似文献   
39.
40.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号