首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11496篇
  免费   32篇
  国内免费   131篇
教育   8353篇
科学研究   1465篇
各国文化   13篇
体育   305篇
综合类   391篇
文化理论   53篇
信息传播   1079篇
  2024年   38篇
  2023年   158篇
  2022年   165篇
  2021年   166篇
  2020年   161篇
  2019年   158篇
  2018年   106篇
  2017年   140篇
  2016年   210篇
  2015年   381篇
  2014年   752篇
  2013年   653篇
  2012年   794篇
  2011年   921篇
  2010年   776篇
  2009年   821篇
  2008年   985篇
  2007年   789篇
  2006年   596篇
  2005年   554篇
  2004年   496篇
  2003年   487篇
  2002年   340篇
  2001年   270篇
  2000年   252篇
  1999年   134篇
  1998年   75篇
  1997年   62篇
  1996年   54篇
  1995年   45篇
  1994年   28篇
  1993年   26篇
  1992年   25篇
  1991年   12篇
  1990年   16篇
  1989年   9篇
  1988年   2篇
  1986年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
本文以例题形式介绍了减小"探究动能定理实验"的系统误差的几种方案,不涉及探讨这些方案的优劣。  相似文献   
102.
我校是一所农村九年寄宿制学校,在多年从事班主任管理工作的过程中,深刻认识到学生管理问题之艰巨、情况之复杂。为了更好地开展学生管理活动,教师应该及时转换角色,从高高在上的权威者形象转变为学生健全人格的引导者、生活技能的导向者、亲情教育的代替者。  相似文献   
103.
作为一部备受好评的纪录片,《舌尖上的中国》堪称国产纪录片史上的里程碑,其翻译策略的选择恰到好处,翻译和传播效果明显。本文将结合《舌尖上的中国》翻译的实例,从生态翻译学三维转换的视角分析了其翻译策略的选择。从而表明翻译生态学理论对纪录片翻译具有积极有效的指导作用。  相似文献   
104.
《考试周刊》2015,(74):24-25
词性转换技巧是翻译工作中的重要和常用技巧之一。本文结合翻译理论的内容,通过对词性转换的实例进行分析和总结,对词性转换的使用技巧和使用时机进行了若干较为简洁明了的归纳。  相似文献   
105.
人类的高明之处就在于会迂回绕过不能直接克服的障碍,这就要求我们学会一再改变问题的叙述和形式,改换观察、理解问题的角度,使问题呈现新面貌,定会有利于引发我们的新兴趣、新联想,使较难的问题易于获得解决.  相似文献   
106.
越剧是中国五大传统戏曲之一,其对外传播需要借助翻译来实现。卡特福德翻译转换理论注重从微观层面分析翻译,而戏曲剧本以短对话为主,因此两者适配度较高。本文以卡特福德翻译转换理论为指导,从层次转换、范畴转换两个方面分析石逸莉的《梁祝》译本,探寻卡特福德翻译转换理论对戏曲翻译的指导意义,同时也希望借此为戏曲和越剧翻译提供借鉴。  相似文献   
107.
转换,即更改、变换,它是当事物的发展遇到某种障碍时,将困难的、复杂的情况转换为容易的、简单的情况的一种思想方法。自接受与学习了惠州市教育局物理科研课题《中学物理转换教学法》后,有针对性地回顾了自己的教学实践,觉得这一教学手段对帮助学生排除在物理解题中的一些障碍,使不少的所谓“难解”之题变得好解、易解,从而培养学生对解物理题的兴趣,切实有一定的指导意义。下面对高中物理解题中常见的一些转换思想,并结合例题谈谈其应用效果,以起到“抛砖引玉”的作用。  相似文献   
108.
学会学习,就是要掌握一定的方法。只有引导学生掌握了一定的学习方法,才能提高学习效率。首先,学生需要让自己的思维围绕着教师转。其次,要积极参与到课堂教学中来,自觉地参与课堂讨论。再次,还要学会自主复习,及时巩固所学知识。  相似文献   
109.
本文从系统功能的概念隐喻视域出发,通过实例分析,从及物性系统中的过程类型转换、环境成分转换、参与者转换来探讨英语笑话的生成,且分析得出,及物过程中各成分的不一致是大量英语笑话产生的主要原因,这不仅为英语笑话的研究提供了一个新的视角,而且也有助于英语习得者更好地掌握与应用英语语言,提高鉴赏英语笑话的能力。  相似文献   
110.
北平好像是一个魁梧的老人,具有一种老成的品格。一个城市与人相似,各有不同的品格,有的卑污狭隘,好奇多疑;有的宽怀大量,豪爽达观。北平是豪爽的,北平是宽大的,它包容着新旧两派,但它本身并不稍为之动摇。穿高跟鞋的摩登女郎与着木屐的东北老妪并肩而行,北平却不理这回事。胡须苍白的画家,  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号