首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4649篇
  免费   11篇
  国内免费   8篇
教育   3875篇
科学研究   255篇
各国文化   12篇
体育   45篇
综合类   195篇
文化理论   31篇
信息传播   255篇
  2024年   28篇
  2023年   89篇
  2022年   31篇
  2021年   59篇
  2020年   58篇
  2019年   71篇
  2018年   36篇
  2017年   80篇
  2016年   165篇
  2015年   258篇
  2014年   404篇
  2013年   303篇
  2012年   332篇
  2011年   372篇
  2010年   333篇
  2009年   336篇
  2008年   364篇
  2007年   311篇
  2006年   196篇
  2005年   176篇
  2004年   153篇
  2003年   113篇
  2002年   126篇
  2001年   94篇
  2000年   60篇
  1999年   35篇
  1998年   22篇
  1997年   21篇
  1996年   10篇
  1995年   8篇
  1994年   7篇
  1993年   4篇
  1992年   7篇
  1991年   2篇
  1990年   3篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有4668条查询结果,搜索用时 62 毫秒
41.
口译与笔译不同,译员通常需要马上进入双语语码切换状态,进行现时现场的口译操作。由于英汉语言和文化存在巨大差异,口译策略的选择非常重要,本文主要从功能翻译理论视角讨论口译实际操作。  相似文献   
42.
档案承载着过往的历史,可以揭示出鲜为人知的故事.我们通过对江苏省档案馆馆藏史料的开发整理,发掘出一批中华儿女面对日本帝国主义侵略,不屈不挠、英勇斗争的档案史料.其中,张育之就是那个烽火年代涌现的抗日英烈之一. 扶危济困 花甲老人率众抗日 张育之(1869-1938),江苏省六合县(今南京市六合区)人,家住六合县马家集,前清秀才,曾担任民国江苏省议会参议员、六合县农会会长、六合县商会会长、六合县县长、江苏省政府咨议,无党籍.  相似文献   
43.
初中英语新课程标准明确要求,在教学中要体现学生的主体地位,提高学生的学习主动性。调动学生积极参与课堂活动是提高英语教学有效性的关键。为此,教师有必要调整英语课堂中“教”与“学”的关系,突出“学生学”,以不断提高初中英语教学的有效性。  相似文献   
44.
文学翻译作品有无定本的问题一直备受争议,翻译专家也曾对此问题展开过激烈的争论,但始终无法达成一致的意见。事实上,文学翻译并不存在定本,任何的译作都只可能无限地接近原作,而不可能完全的等同于原作。本文主要从文学翻译无定本这一概念的背景、原因及意义几个方面论述文学翻译中并不存在定本这一现象。  相似文献   
45.
本立足于翻译的标准和原则,结合笔的翻译实践,从语体角度阐述英汉翻译中的语言美现象。  相似文献   
46.
文章从鲁迅译论的现实立足为出发点,对鲁迅译论中的"信"、"重译"、"复译"和"翻译批评"四方面内容进行了论述,旨在体现鲁迅译论的实用性和现实感。  相似文献   
47.
英语词语的意义由其所处的语境来决定 ,尤其是不同的学科有其独特的意义。译者在翻译时须予以重视 ,认真揣摩原文的语境 ,正确选取语义。同时 ,译者对所译学科的术语有所掌握或了解无疑有助于译文的通畅达意。此外 ,译者不可忽视历史文化背景决定语义  相似文献   
48.
现代女作家凌叔华是最早引起世界关注的中国作家之一.自她的小说《酒后》被选入日本《改造》杂志发表之后,凌叔华自觉地向国外译介自己的作品,她与英国诗人贝尔合作翻译自己的小说,在国内英语期刊《天下月刊》发表;受教于享有世界声誉的英国女作家维吉妮亚·伍尔芙,用英语写作自传《古歌集》,并由英国何盖斯出版社出版,后又被译成法、德、俄、瑞典语出版.凌叔华为中国现当代文学走向世界提供了多种出版与传播的途径.  相似文献   
49.
李郁青 《教育导刊》2001,(15):45-47
翻译是两种语言的转换,作为交流工具的语言是化的载体。每一种语言都是在独特的化环境中形成和发展起来的,构成语言的要素及其运用,无不含有化的色彩。这是语言这个外壳的深层内涵。中西化背景可说是迥然不同的两个体系。中国享有“烹饪王国”的美誉,中国的饮食化在世界明国家中具有极其重要的地位。中国菜色种类流派繁多,菜色命名又多同中华民族的历史、传统、风情和历代名人相联系,带有浓厚的本民族化色彩。在中西化交流活动中,每天离不开的一件事情便是饮食,而饮食本身也是一种化交流。为了恰当地介绍某一种菜色,以享宾客,应当准确地翻译这种菜色的名称,然后讲述其中典故,这样让客人在品尝中国菜的同时,  相似文献   
50.
在阐明语言发展基本理论的基础上,简要论证了古英语时期(450-1150)英语和汉语的发展历程,并进行了初步的比较研究.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号