首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1267篇
  免费   0篇
教育   1073篇
科学研究   68篇
各国文化   10篇
体育   21篇
综合类   59篇
文化理论   9篇
信息传播   27篇
  2023年   11篇
  2022年   4篇
  2021年   9篇
  2020年   6篇
  2019年   6篇
  2018年   8篇
  2017年   17篇
  2016年   30篇
  2015年   44篇
  2014年   81篇
  2013年   88篇
  2012年   84篇
  2011年   135篇
  2010年   114篇
  2009年   105篇
  2008年   98篇
  2007年   68篇
  2006年   72篇
  2005年   52篇
  2004年   56篇
  2003年   40篇
  2002年   37篇
  2001年   39篇
  2000年   28篇
  1999年   10篇
  1998年   9篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   6篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1267条查询结果,搜索用时 15 毫秒
971.
从不同文化看英汉谚语的差异   总被引:3,自引:0,他引:3  
文化是一切人类社会共享的产物,而语言则是记录文化的符号系统.文化与语言是相互影响和相互制约关系.英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异.本文借助一些典型的例子,从价值观念、宗教信仰、审美习惯、历史文化等文化侧面入手,探讨了英语谚语和汉语谚语之间存在的差异,并从中得到一些有益的启示,以期对正确理解和翻译英汉谚语有一定的参考和帮助.  相似文献   
972.
英语谚语的民族特点探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
谚语是劳动人民智慧的结晶 ,其措辞简练、内容精辟、寓意深邃 ,是具有很强吸引力和感染力的语言材料。英语谚语的产生与发展以英国民族的发展为立足点 ,反映了其自然环境、生活习惯、宗教信仰、社会制度和价值观念。  相似文献   
973.
英语谚语丰富多姿 ,有广阔的内涵 ,大量使用修辞格和押韵方法 ,语言形象、生动 ,寓意深刻 ,韵律优美 ,有强烈的艺术美和感染力  相似文献   
974.
英国有一句谚语:“行为美好品自高。”一个人“美貌”之动人不仅取决于他面容之姣好,同样,一个人“美德”之感人是须借重他行为之高尚。  相似文献   
975.
杜晓波 《寻根》2013,(3):44-48
旧时浙中地区女性在择偶时,十分关注未来夫家所居村落的优劣,将其作为未来婚姻生活是否幸福的衡量标准之一。"有囡难嫁××(村)"谚语正是在这一社会背景下应运而生的,深刻  相似文献   
976.
随着经济日新月异的发展,我国已全面进入新时代,在国际地位显著提升,全球范围内学习汉语热潮日益升温,学习人数也在不断增加,孔子学院开遍世界各地。但是纵观目前对外汉语教学的质量和效率以不能满足这一趋势的发展需求。怎样使我们的对外汉语教学更富成效,使学生在短时间内更快更好地掌握汉语,学习和了解汉语文化,是摆在我们面前的亟待解决的课题。  相似文献   
977.
格央 《西藏科技》2006,(10):54-55
天气谚语是广大劳动人民在长期的与大自然斗争的过程中通过不断实践所积累下来的宝贵经验,多以成语或歌谣的形式在民间流传,它有着非常丰厚的实践基础,也拥有比现有气象资料年代长久的资料基础,给我们气象工作者提供了大量的预报线索。许多实践证明,天气谚语指出的规律或提供的线索对我们的预报员具有很好的预报参考价值。  相似文献   
978.
王雨涵 《现代英语》2023,(11):104-106
在经济全球化不断向前发展的大背景下,国家间的交流和往来也越来越频繁、紧密,因此,英语作为全世界使用最为广泛的语言,发挥着举足轻重的作用。英语谚语是英语的精华所在,是文明的沉淀和积累,体现出了人民群众的才智。文章通过分析英语谚语的特点、影响英语谚语翻译的因素、翻译方法,旨在使读者更加深入地理解英语谚语,体会不同的翻译方法,并从中了解英汉文化差异,达到更高的英语谚语赏析和应用层次。  相似文献   
979.
张绍敏  陈萍 《现代英语》2023,(22):60-62
谚语是广泛流传于民间的言简意赅的短语,反映着劳动人民的生活实践经验,蕴含着丰富的中国文化内涵。随着中国文化不断走向世界,谚语也受到了更多国外读者的关注,提升其翻译质量有助于讲好中国故事和增强中国文化软实力。文章以知识翻译学为指导,探讨中国谚语的英译策略,以推动中华文化更好地走向世界,促进中外文化交流互鉴。  相似文献   
980.
试论英语谚语中的重复与对称   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语谚语是英语语言中的精华,重复与对称是英语谚语中的两种重要的修辞手段。本文通过对重复与对称这两种修辞手段在英语谚语中的表现形式、修辞功能以及美学价值的探讨,阐明了重复与对称在英语谚语中的作用和审美效应。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号