首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   438篇
  免费   0篇
  国内免费   3篇
教育   348篇
科学研究   20篇
各国文化   2篇
体育   8篇
综合类   18篇
文化理论   1篇
信息传播   44篇
  2022年   2篇
  2021年   1篇
  2020年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2015年   13篇
  2014年   29篇
  2013年   59篇
  2012年   39篇
  2011年   51篇
  2010年   33篇
  2009年   23篇
  2008年   27篇
  2007年   31篇
  2006年   23篇
  2005年   31篇
  2004年   25篇
  2003年   18篇
  2002年   9篇
  2001年   10篇
  2000年   7篇
  1999年   2篇
  1998年   1篇
  1996年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有441条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
翁俊卿 《海外英语》2012,(2):158-159
China’s entry into the WTO and the consequent liberalization of commerce and distribution have dramatically increased competition on the Chinese market. To face the new challenge, both domestic and foreign companies need to build their brand names and reinforce links with their clients in that brand names are an important part of the products in advertisement, the first thing about a product the potential buyers remember is perhaps its brand name. This article tries to survey on the translation of the brand names of the export products by domestic companies from two aspects: the principles and the methods.  相似文献   
72.
袁长江 《衡水学院学报》2013,15(2):52-54,124
《噫嘻》这首诗的写作年代应看作是康王时代,诗中的“成王”是先王。其中的“私”应是耜,不是指私田。诗是写周天子以宗子身份祭祀先王的情形。  相似文献   
73.
西方的化妆品品牌的汉译得当与否对其在中国市场的销售影响重大.文章在目的论的指导下,讨论了西方化妆品的语言特点,并分别剖析了化妆品品牌名汉译的成功和失败的案例.  相似文献   
74.
75.
Eckman的"标记差异假说"为母语迁移对目的语习得所产生的影响提供了一种新的解读方式。在人名转喻习得的过程中,中国的英语学习者常常感到吃力,原因在于英语转喻人名是标记性的,而对应的汉语表达是无标记的。人名转喻背后文化的巨大差异是导致汉语对学习者人名转喻习得产生负迁移的根源。  相似文献   
76.
曾几何时,高校更名成为一种时髦,这种现象至今未曾改变。一些高校为了更名而更名,无视大学的内涵建设,造成大学的品牌流失等。高校更名实质上不单纯是一个教育问题,而是整个社会系统的发展导致的。本文从社会学、经济学的视角、心理学的视角去分析高校更名,认为高校更名应回归理性,实现科学更名,规范更名的程序。通过更名,实现大学的内涵式发展,注重大学品牌建设并守护好大学的传统,进而实现高校更名的和谐、科学发展。  相似文献   
77.
楼盘名称具有指称、商业、社会、文化等多重功能,且在功能发挥上具有递进性和历时性。当下的楼盘名称存在商业功能凌驾于其他功能之上、形成对社会功能和文化功能的遮蔽缺陷。改变这种现状,需要完善楼盘名称的生成机制,发挥政府的主导作用和民众的参与作用;同时明确楼盘名称生成的科学性、继承性和商业性等原则。  相似文献   
78.
地缘政治名称是英语学习者经常遇到的一类词汇.这类词汇相关表达方式很多,既有书面语又有口语;既有绰号也有别称;还有多种缩写形式.差别细微,不易分辩.其名称稍有变化,所指的政治疆界则随之改变,人、地关系亦有所不同.即使同样的表达方式,亦会随场合、时间及上下文发生变化.  相似文献   
79.
英语影视片名翻译刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语影视片名翻译是一种艺术的再创造,优雅的译名揭示影片主题及其风格特色,起着积极的导视和促销作用。但片名 的翻译目前存在一些炒作和混乱现象,本文探讨了片名翻译的基本原则与技巧以及规范翻译的意见。  相似文献   
80.
名家在其谈辨实践中所运用的辨名方法主要涉及;名的确定性分析,名的流动性考察,名所包含的矛盾分析,名之间异同关系的辨析以及名的内涵与外延透视。这些内容,既奠定了名家诸子显于当世的思想方法论基础,又构成先秦名辨学发展史上重要的一环,为后期墨家乃至荀子推进中国古代名辨学的探索,把先秦逻辑的研究引向深入,提供了丰富的思想资源。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号