全文获取类型
收费全文 | 2134篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 1819篇 |
科学研究 | 79篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 46篇 |
综合类 | 87篇 |
文化理论 | 10篇 |
信息传播 | 93篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 25篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 25篇 |
2020年 | 29篇 |
2019年 | 20篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 67篇 |
2015年 | 96篇 |
2014年 | 177篇 |
2013年 | 160篇 |
2012年 | 173篇 |
2011年 | 200篇 |
2010年 | 198篇 |
2009年 | 198篇 |
2008年 | 143篇 |
2007年 | 105篇 |
2006年 | 78篇 |
2005年 | 119篇 |
2004年 | 55篇 |
2003年 | 31篇 |
2002年 | 42篇 |
2001年 | 38篇 |
2000年 | 30篇 |
1999年 | 22篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有2137条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
1.多媒体课堂教学使用手段存在盲目性。有的教师为了“顺应”现代电子信息化教学的潮流,将一些原本不需要用多媒体演示的课程内容也使用多媒体教学手段在课堂上“大肆渲染”,不但达不到教学的要求,反而违背了正常的教学规律。如在数学课的教学过程中用屏幕显示某些公式的推导演算就显得机械、呆板,无法体现教师生动形象的指导思路,不能很好地调动学生的积极性。 相似文献
22.
《校园英语(教研版)》2016,(16):226-227
近年来在经济全球化的时代背景下,来自陕北地区的农产品因其绿色、环保、营养丰富等特点在国内外市场的知名度与日俱增。然而,其农产品精美包装袋上所印的英文产品说明书中却存在大量的翻译错误,严重阻碍了陕北地区特色农产品对外推广的步伐。本文在耶夫·维索尔伦的语用动态顺应理论的指导下,旨在指出陕北地区特色农产品说明书的英译失误,并尝试提出改进方案。这样既可以提高海外消费者对陕北地区特色农产品的认知,也可以提高农产品的对外销售量,进而促进地方经济的繁荣发展。 相似文献
23.
24.
高菊敏 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》2004,21(3):76-78
任何民族对借自其他语言的成分总是要同化的,本文根据英、法两种语言千丝万缕的联系。对英语词汇和法语词汇之间的相互影响、相互同化进行了较为详尽的分析和论述,以促进两种语言学习的正迁移。 相似文献
25.
刘建明 《石家庄师范专科学校学报》2003,5(5):25-27
《庄子》作为中国原始道家代表作之一,其内容极为庞杂。《庄子》内七篇为庄周本人所作,其自然观是要追寻合乎自然本真的人性,重建人之存在价值。《庄子》外、杂篇皆由其弟子或再传弟子在不同时段渐次成书。其自然观是对庄周自然观的继承与发展,主要有三个派别,其自然观分别是:述庄派的自然化生论;无君派的率性自然论;黄老派的顺应自然论。 相似文献
26.
阿其图 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》1994,(4)
本文就民族关系问题中的民族同化议题,提出了四条介质内容。即民族同化要受(一)社会生产力的发展进程,(二)阶级斗争的进展状况,(三)民族内部结构及其与外部交往的程度,(四)民族群众在同化问题上的心理认可程度等基本条件的规范和制约,主张确认民族自然同化的介质原则中,尊重民族群众的心理认可原则是尤为重要的。这不仅是区别强制同化和自然同化的分水岭,更是无产阶级政党及其所建立的国家,在处理民族关系问题中不容忽视的原则性大问题。 相似文献
27.
“要真正用好一个人,你就必须彻底影响他的心。”管理唯有从人的“心灵”开始,顺应人性,采取不同策略,才能实现管理目标,发挥人的最大价值。实际操作中,校长可以从两个方面着手。 相似文献
28.
在生物、物理、化学等学科的教学及研究中,人们会反复强调观察力的作用,但是在数学教学及研究中,人们对观察力的作用还缺乏足够的认识。本文对数学教学及研究中观察力的作用以及影响观察力的思维因素、审美因素、预期因素、同化因素等加以分析。 相似文献
29.
30.
教师语码转换的顺应论解释 总被引:1,自引:0,他引:1
语用学家Verschueren在其新著《语用学的理解》中提出了语言运用基于“选择—顺应”的理论。文章正是基于Verschueren的语言顺应论,对教师语码转换现象做出解释,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、教师角色、学生情况、教师心理现实和外语课堂教学特殊性所做的顺应。 相似文献