全文获取类型
收费全文 | 599篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 504篇 |
科学研究 | 30篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 11篇 |
综合类 | 12篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 40篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 26篇 |
2014年 | 55篇 |
2013年 | 40篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 67篇 |
2010年 | 49篇 |
2009年 | 42篇 |
2008年 | 62篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 37篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 12篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 5篇 |
1998年 | 1篇 |
排序方式: 共有601条查询结果,搜索用时 149 毫秒
11.
12.
以童话"小红帽"的经典文本及其后现代改写文本为语料,从诺曼·Fairclough"三维"批评性话语分析视角出发,揭示不同时代童话文本中性别盟主权的体现形式,及后现代改写文本对男性盟主权的颠覆手段。发现词汇不足、过渡词汇化、及物性分析、互文性分析能够揭示文本隐含的性别盟主权变化。其中过度词汇化、物质过程分析、心理过程分析、互文性中的矛盾性戏仿揭示出颠覆男性盟主权的过程。 相似文献
13.
冰心是一位伟大的文学家、作家和翻译家。她不仅全身心投入到翻译实践中去,还积极地对翻译进行理论上的总结。她翻译了许多优秀的外国诗歌,并在此过程中形成了自己的翻译观。文章以勒菲弗尔的改写理论为视角,冰心翻译的《吉檀迦利》为例,探究在20世纪50年代到60年代期间,主流诗学和意识形态等因素对冰心翻译活动的影响和操控。 相似文献
14.
田玲 《小学生作文辅导(作文与阅读版)》2011,(Z2):50-51
原作弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。改写以前,有一个人叫秋,他从小就喜欢下棋,也十分用功。斗转星移,秋长大成名了,成了一位棋师,别人都很崇拜秋,便叫他"弈秋"。有一天,有两个人慕名而来,想拜弈秋 相似文献
15.
胡文静 《小学生作文辅导(作文与阅读版)》2011,(Z2):51-52
原作茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。改写江南,小桥,流水。从水的上游远远地驶过一条小船,船上有一个年轻人,他正是刚刚辞官,打算归隐田园的爱国词人辛弃疾,看到如此清丽的江南美景,他兴致勃勃地立在船头久久地观赏着。一座座绵延不断的山川,一条条环 相似文献
16.
17.
18.
阎永锋 《语数外学习(初中版)》2011,(Z1)
改写,是作文训练形式的一种,包括对原文主题的改写、对原文主人公形象的改写、对原文主要内容的改写、对原文叙述顺序的改写以及对原文语言形式的改写等。把一首古诗词改写成一篇现代文,属于对原文语言形式的改写。那么,怎样改写古诗词呢?先请大家看一道作文题。读陆游的《卜算子·咏梅》这首词,然后按要求作文。 相似文献
19.
在古代文学芳菲的阆苑里,宋词是一块芬芳绚丽的园圃,她以姹紫嫣红、千姿百态的风韵,与唐诗争奇,与元曲斗艳,历来与唐诗并称双绝。一、宋词简介词,初名曲、曲子、曲子词,简称"词",又名乐府、近体乐府、乐章、琴趣,还被称作诗余、歌曲、长短句。最早起源于民间,是配合燕 相似文献
20.
黄彬瑶 《宁波广播电视大学学报》2011,9(4):14-17
本文以中国民间传说中的“花木兰”形象为切入点,对迪斯尼动画电影《木兰(Mulan》)与华裔美国文学作品《女勇士》对“花木兰”这一中国文化符号的运用和重构进行对比分析.迪斯尼借用中国民间传说,将本土文化的原材料进行市场和价值观层面的双重“改造”,从而使“他者”文化遭遇了身份改写.与之相比,在华裔作品中。”花木兰”形象虽然同样被作者重构,但它们呈现的是华裔作家在现实与历史之间所作的文化协调和整合的努力. 相似文献