首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   161451篇
  免费   887篇
  国内免费   1279篇
教育   99221篇
科学研究   24865篇
各国文化   116篇
体育   2084篇
综合类   4238篇
文化理论   511篇
信息传播   32582篇
  2024年   320篇
  2023年   1363篇
  2022年   1075篇
  2021年   1763篇
  2020年   2286篇
  2019年   2300篇
  2018年   1373篇
  2017年   2383篇
  2016年   3334篇
  2015年   5327篇
  2014年   11004篇
  2013年   9807篇
  2012年   11768篇
  2011年   12957篇
  2010年   11592篇
  2009年   11813篇
  2008年   12896篇
  2007年   10928篇
  2006年   8937篇
  2005年   8274篇
  2004年   7848篇
  2003年   7308篇
  2002年   5948篇
  2001年   4393篇
  2000年   2813篇
  1999年   1135篇
  1998年   710篇
  1997年   504篇
  1996年   369篇
  1995年   333篇
  1994年   179篇
  1993年   79篇
  1992年   113篇
  1991年   140篇
  1990年   115篇
  1989年   88篇
  1988年   10篇
  1987年   11篇
  1986年   9篇
  1985年   2篇
  1984年   7篇
  1983年   2篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
高校思想政治教育将面临新的挑战。高校需要改变单一的思想政治教育模式,把网络结合起来,使之成为一种混合模式。这不仅是实现思想政治教育及时性的一个必然的结果,同时还是营造良好的教育生态环境的基础。本文对高校思想政治教育在这种新的时代下所需面对的新的挑战进行了讨论,通过以下三方面来实现对高校思想政治教育以这种新时代为背景下所出现的新生态构建路径进行了探讨,即将网络载体丰富、令话语体系创新、营造健康校园网络环境等。  相似文献   
24.
交互式翻译教学理念逐渐被越来越多的人所熟知,但是关于网络"译审模式"下的交互式翻译教学实验研究却比较少。根据研究显示,采用网络"译审模式"能够实现多环节的异步交互,提高翻译的实训交互数量,确保交互式翻译教学的有效性和充分性。笔者将以具体的实验及结果分析网络"译审模式"下交互式翻译教学的所取得的成效。  相似文献   
25.
文章采用"跨文化交际能力自测量表"并对学生进行访谈,调查研究了江西经济管理干部学院2018级商务英语专业学生跨文化交际能力现状。分析现状,查找根源,为下一阶段培养学生跨文化交际能力以及中国传统文化教学与传播研究提供方向。  相似文献   
26.
27.
讲故事是低中年级学生最感兴趣的口语交际训练形式,对低中年级学生进行讲故事训练有助于提升其语文学科素养。绘本以其图文并茂、童心童趣的优势吸引着低中年级的学生。因此,在教学实践中培养学生讲绘本故事显得尤为重要。教师可优化学习活动设计,有效引导低中年级儿童"讲故事";可研制计划与量规,促进"学讲绘本故事"课程化。以此引导儿童适度改编、创编故事,形成自己的风格,最终促进学生思维能力、想象能力、语言表达能力的发展。  相似文献   
28.
新课程改革提倡民主、平等、和谐的师生关系,在这样的师生关系中发挥教师的主导作用和学生的主体作用。在口语交际教学中,学生是开展口语交际活动的主体,教师是指导者。在口语交际的活动中要充分发挥学生的主体作用,让学生之间充分地进行交流沟通,大胆地发表自己的见解。  相似文献   
29.
文章针对高校心理健康教育课程教学设置学时少,无法满足大学生心理健康持续发展的“心”需要的问题,讨论了如何充分发挥新媒体的功能与特性,使新媒体能够成为大学生心理健康教育的“心”出路,开启网络心理健康教育的“心”时代。  相似文献   
30.
基于目的论框架下忠诚原则的理论视角,本文从高峰论坛会议口译的定性研究着手,通过会议口译语料文本对比分析来探究译员在特定交际功能下灵活调整口译策略以致达到口译的忠实表达。其次,从忠诚原则广泛运用于协调译员与与会各方人际关系的原则为理论基础,通过分析译员自我评估问卷反馈,合理评估译员对与会各方是否达成功能加忠诚的预期目的,进而探讨忠诚原则在会议口译质量评估中的适用性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号