首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18895篇
  免费   14篇
  国内免费   17篇
教育   16588篇
科学研究   981篇
各国文化   23篇
体育   99篇
综合类   730篇
文化理论   42篇
信息传播   463篇
  2024年   33篇
  2023年   152篇
  2022年   74篇
  2021年   178篇
  2020年   208篇
  2019年   247篇
  2018年   151篇
  2017年   313篇
  2016年   661篇
  2015年   955篇
  2014年   1539篇
  2013年   1475篇
  2012年   1351篇
  2011年   1733篇
  2010年   1415篇
  2009年   1463篇
  2008年   1509篇
  2007年   1245篇
  2006年   829篇
  2005年   649篇
  2004年   696篇
  2003年   537篇
  2002年   555篇
  2001年   375篇
  2000年   270篇
  1999年   116篇
  1998年   50篇
  1997年   42篇
  1996年   30篇
  1995年   21篇
  1994年   20篇
  1993年   9篇
  1992年   6篇
  1991年   11篇
  1990年   4篇
  1989年   3篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 46 毫秒
11.
莎士比亚的《裘力斯&;#183;凯撒》是深受人们喜爱的悲剧之一,该剧的语言运用已达到了炉火纯青的境界。运用语用学的基本理论从语境信息、会话含义、指标语、言语行为和语俸等方面来分析《裘力斯&;#183;凯撒》,有助于更好理解莎翁纵横开舍、曲折多变的语言风格。  相似文献   
12.
试论从本体论角度研究汉语词汇   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以为,鉴于目前的情况,应该提倡从哲学本体论的角度与高度研究汉语词汇,以求在立体的动态的研究中实现理解词语、认识世界、观照人的自我这一新的研究目标。本文上篇以汉语词汇实际为依据总论这一主张的理论依据:作为符号的动物,人是在语言符号的帮助下更好地领悟自己的存在、形成自己的本质的,人是在语言符号的帮助下更好地揭示物理世界、建构文化世界的。本文下篇从汉语词汇研究实际出发分论这一主张的基本思路:首先分别探讨词汇产生、词汇发展、词义结构、词义演变与人的存在方式的固有关系,然后实现以“人”为最高目标的新综合。  相似文献   
13.
论新闻报道语体研究的语言学视角   总被引:3,自引:0,他引:3  
廖艳君 《新闻界》2006,(5):38-39
一语言是随着时代和社会的发展而发展的,而随着语言的发展,各种语言手段的功能区分也越来越细。如语言中最活跃的词汇手段,在每种发达的语言里都有着丰富的同义词语系列,他们各有分工。而各种语法手段,构词类型、词形变化、句子类型也都各有其表达功能。这种功能分工就是语体色  相似文献   
14.
15.
金火生 《新闻三昧》2005,(12):45-45
笔把一些表示事物程度、顺序含义的副词、介词、连词、序数词称之为比较词。在使用这些比较词的时候,如果不仔细推敲就容易出错。经常碰到的,有以下几种情况。  相似文献   
16.
有问必答     
《中学生英语》2002,(6):31-31
  相似文献   
17.
不忍画完     
偌大的画室,偌大的画布,白发的老画家。他在作画,他在画她。她皱纹密布。然而画布上,他笔下的她,非常年轻。日光西斜时,他歇了手,他说明天接着画。他与她便手牵着手,走到林荫道上去。这样有好些时日了,这幅画,他画得真是慢吞吞的,以致于画布上的她,老像是多年以前的那个她。那时,他是美术学校的学生,她是他的同学。她由于家里经济条件不好,兼做学校的模特。她对他极好,他也喜欢她。可她年龄比他大。懵懵懂懂地,他带着另一个女孩去征求她的意见。她含泪祝福他,然后离开了学校。谁知不久另一女孩仅仅是因为他的家庭出身的原因离他而去。这时他…  相似文献   
18.
19.
英汉翻译不仅是由一种语言到另一种语言 ,而且是从一种文化到另一种文化 ;不仅要做到语义上的对等 ,而且要做到文化上的对等 ,文化等值应重于形式等值  相似文献   
20.
公元1世纪,罗马人征服不列颠后,在泰晤士河(Thames)北岸建立要塞,围以城墙,这就是“伦敦城”(the City of London)。当时,罗马人称伦敦为“伦甸涅姆”(Londinium),英语London一词由此衍变而来。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号