排序方式: 共有279条查询结果,搜索用时 203 毫秒
51.
陈川 《南昌教育学院学报》2011,(12):139-139
本文通过对吉尔的精力分配模式、厦大模式、广外口译培训模式、"3P"模式及微格教学口译培训模式等国内外相关口译培训模式的理论阐释和分析,旨在为我国口译人才培养模式的构建与发展以及口译训练方法的开发提供有益的启示。 相似文献
52.
通过实验的方法来探讨图式与礼仪祝辞类口译成效之间的关系。结果表明:图式有助于提高礼仪祝辞口译的效果,其中结构图式能减轻译员的记忆负荷,背景知识图式方便于口译员预测下文内容和语言信息,语言图式则使译员的表达更为顺畅。要提高口译效果,学员要建立与激活尽可能多的结构图式、背景知识图式和语言图式。 相似文献
53.
英语专业高年级口译课推进艰难,因此应在低年级的课程设置中为高年级的口译课做好准备。建议针对口译课要求的语言技能、百科知识技能和翻译技能三大模块,设置相关课程,以期对高年级的口译课有所裨益,对普通高等院校的课程设置有所帮助。 相似文献
54.
苏宝荣 《江苏理工大学学报(社会科学版)》2007,9(3):18-22
词的功能义,是指因词性(或语法功能)不同而导致词的意义变化而形成的词义。研究词的功能义,重点是认识词在非常规功能下意义的变化。探讨词的非常规功能义的释义模式要注意区分逻辑语义模式与语言表达变式,以期在语文辞书中准确地、规范地说解词的非常规功能义。 相似文献
55.
Public spending reductions across the advanced capitalist world are creating new professions that have a ‘hybrid’ status and/or role. However, research on professional learning has paid little attention to them. This qualitative study of one such profession, public service interpreting (PSI), addresses that lacuna. The paper focuses on interpreters’ interactions with other professionals and with migrants using public services. It evokes Bourdieu’s important but neglected concept of illusio – the extent to which players invest commitment in the stakes of a field – to frame the analysis. This highlights the lack of autonomy for PSI, interpreters’ own ambiguous illusio, and their conflicts with the illusio of more powerful professions with which they must work. We conclude that there is a need for more research on the power relations between new hybrid professions and established professions, and that Bourdieu’s illusio is a potent analytical concept for this task. 相似文献
56.
孙永华 《山东商业职业技术学院学报》2014,(4):59-61
语篇分析是英语学习的一种重要形式和方法,而主位推进模式是语篇构建的重要概念和手段。当前口译教学中,教学重点仍集中在词汇、语法等层面,没有从语篇层面形成对翻译内容的整体把握。本文从主位推进理论的运用出发,针对当前传统教法的不足,进行了主位推进理论在口译教学实践中的有益探讨。 相似文献
57.
黄淑萍 《集美大学学报(教育科学版》2014,(2):100-104
在经济全球化的今天,口译是人类高效沟通的桥梁;口译教学也成为外语教学的热点之一。通过问卷、访谈等形式对英语专业毕业生进行调查,对其修习完口译课程的收获、口译技能的实用情况等多方面的信息进行分析,探讨本科口译教学的多重功能和不足,在此基础上,试提出将口译教学延伸到课堂外的四部曲,以期优化本科口译教学,培养出更多优秀人才来满足社会需求。 相似文献
58.
谢丽佳 《湖北广播电视大学学报》2014,(3):129-130
探索更优化的英语口译人才培养模式,提高学生的英语口译能力已成为高校英语口译教学的一项迫切任务.本文从应用型英语口译人才培养模式下对口译技能教学进行了探讨. 相似文献
59.
Uniqueness of our political systems and tremendous changes brought about by reform and opening up are reflected in language use,so a boom of Chinese political neologisms is witnessed.Deverbalization,as the core concept of the Interpretive Theory should be adopted in interpreting such neologisms so as to convey the intended meaning of the speaker in a faithful and interpretive manner.This paper makes a tentative attempt at classifying those neologisms and elaborates through exemplification on adopting deverbalization in interpreting political neologisms,with a view to producing China English rather than Chinese English and facilitating political communication among countries. 相似文献
60.
By analyzing the causes of tenseness, this paper is to explore the possibility to release stress by offering tentative strategies to interpreters. Part 1 is an introduction to tenseness in interpreting. Part 2 analyzes the causes of stress with regard to cognitive psychology and cognitive linguistic. Part 3 is to find out some stress-reducing strategies in two phrases. Part 4 is concluded by how to utilize and combine all solutions for the best performance. 相似文献