首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   177篇
  免费   1篇
教育   140篇
科学研究   4篇
各国文化   2篇
体育   21篇
综合类   5篇
信息传播   6篇
  2024年   2篇
  2023年   15篇
  2022年   9篇
  2021年   7篇
  2020年   6篇
  2019年   7篇
  2018年   3篇
  2017年   6篇
  2016年   5篇
  2015年   2篇
  2014年   6篇
  2013年   5篇
  2012年   11篇
  2011年   13篇
  2010年   9篇
  2009年   11篇
  2008年   6篇
  2007年   8篇
  2006年   10篇
  2005年   10篇
  2004年   6篇
  2003年   2篇
  2002年   8篇
  2001年   5篇
  2000年   4篇
  1999年   2篇
排序方式: 共有178条查询结果,搜索用时 271 毫秒
41.
《武当》2012,(10):88
大匠不精,重剑无锋。山东高密冯义民先生的武学经历,充满流浪、跌宕和传奇:特警教官出身,系武当玄武派十四代玄裔,法名玄朴、号朴真子。现任海南省武术协会技术顾问、三亚市武术协会荣誉主席、山东科技防卫学院副院长兼武术总教练、高密市公安局特警大队名誉总教官、高密龙威武道馆馆长并兼任国内外十余家  相似文献   
42.
楚艺术以其奇丽无比的想像和极富个性的创造构成了一个惊采绝艳的艺术世界,它折射出了楚人在上古时期的物质生活和精神世界的状况.那些具有象征感和形式美的艺术图案,无处不反映出它对人文精神的体认,无处不反映出楚人对生活、生命、人生、心灵等方面的思考.  相似文献   
43.
《新闻界》2020,(3):42-50
体认传播学是认知科学与传播学交叉互浸的产物,它定位于当代传播学的一个学派或一种兴起的思潮,也可以视作传播学研究的认知转向。体认传播学的核心视点与理论框架受益于认知科学前沿的最新成果,更上溯于马克思主义哲学体系的精神遗产,"社会实践""哲史对话""现实的人"这些马克思主义的重要思想命题对体认传播学的基本原则和相关旨趣产生了直接影响和谱系勾连。体认传播学的提出是对马克思主义宏大理论体系专业化题域的创新型探索,也是对马克思主义新闻观进行当代诠释与再度出发的又一进路。  相似文献   
44.
短信文学的实绩表明其文学价值是多样的,一方面,它继承了传统文学的部分特质,又通过淡化道统,有意地满足人性本质中娱乐审美的需求,打破精英文化与大众文化的界限;另一方面,短信文学纯娱乐化的表述倾向导致对作品诗性精神的放逐,互文性和拼贴化的随机性创作模式又使得文学的独创精神和个性色彩严重削减,作品承载的意义因此更加弱化。  相似文献   
45.
我国的民族传统体育是中华民族传统文化的重要组成部分,是以形体活动为表现形式的文化,有着丰厚的民族文化底蕴。中国传统美学范畴中的风骨、气势、灵性、神韵、俊逸、婉约、豪放、意境;中国古典道  相似文献   
46.
唐琴珠 《学周刊C版》2010,(11):155-155
一、背景分析 “平行与相交”在小学数学苏教版第七册第四单元。教材分成两部分:第一部分认识平行线,学会画平行线。第二部分认识垂线,学会画垂线,认识点到直线的距离。本单元的教学重心最终落在同一平面内两条直线的两个特殊位置关系——平行与垂直两个知识点的教学上。这样的安排,不管是教师的教还是学生的学越来越彰显出两个弊端。  相似文献   
47.
杜威生平最大的贡献就在于对哲学上形形色色的二元论进行了批判.并提出了民主主义教育的构想。在论述教育与职业这一问题时.杜威首先指出职业教育与文化教育的对立是教育中种种对立的终极表现形式。因而,探寻教育与职业的关系也就成为进一步体认杜威民主主义教育思想的一个切入点。  相似文献   
48.
体认翻译学(Embodied-Cognitive Translatology, ECT)认为,翻译是基于多重互动的体认活动。对比译本间所体现的体认差异是对译者偏好、译语特征、翻译选择以及内在理据的发掘与证明。《离骚》大量的名物意象展现了作者体认机制,而其翻译则反映了译者基于原文进行“映射”与“创仿”的诸多手段。文章结合定性与定量研究方式,利用ECT三要素框架对比代表中国译者、汉学家译者、中外合译三类典籍外译模式的许渊冲译本(2008),霍克斯译本(1985)以及杨宪益、戴乃迭译本(2001)在《离骚》72类名物翻译上的处理特征,探讨ECT框架在诗歌翻译研究中的适用性,进而剖析了三类译者的翻译偏好和译语特征,阐释了译本差异存在的主客因素,阐明了译者在两套核心原则映射间的位置与其译本呈现的关系,为中国传统文学有效外译提供理论支撑。  相似文献   
49.
闻道 《寻根》2002,(1):88-88
为了弘扬中华化,光大固有道德,体认史实渊源.眷念血缘根本,促进全球宗亲大团结,在世界寻根热的推动下.20世纪下半叶世界各地华人纷纷成立姓氏宗亲会。正是在这股寻根浪潮的推动下,世界林氏宗亲总会于1981年10月在台北成立。  相似文献   
50.
正本刊讯1月18日,在全国政协文史和学习委员会指导下,由中国新闻文化促进会主办、北京奇虎科技有限公司承办的"体认当代中国价值观念,弘扬中华民族文化精神——深入贯彻落实十八届三中全会精神专题学习会"在全国政协礼堂举行。这次学习会是为深入贯彻落实党的十八届三中全会精神,贯彻落实习近平总书记系列讲话精神,贯彻落实中共中央办公厅印发的《关于培育和践行社会主义核心价值观的意  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号