首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   273篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   237篇
科学研究   4篇
体育   3篇
综合类   10篇
信息传播   20篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   1篇
  2021年   3篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   10篇
  2015年   16篇
  2014年   14篇
  2013年   7篇
  2012年   7篇
  2011年   20篇
  2010年   8篇
  2009年   13篇
  2008年   13篇
  2007年   20篇
  2006年   12篇
  2005年   7篇
  2004年   4篇
  2003年   22篇
  2002年   24篇
  2001年   21篇
  2000年   10篇
  1999年   8篇
  1998年   8篇
  1997年   5篇
  1996年   1篇
  1993年   3篇
  1992年   4篇
  1991年   4篇
排序方式: 共有274条查询结果,搜索用时 0 毫秒
271.
写作学倡导大写作、生命写作、文化写作的先进理论运用到中小学作文理论研究与实践探索中,用情感突破语言和思维的二元关系,并通过多种方式,将"虚无"的情感,创造出有形有质,可以学习、掌握、迁移、运用的操作方法。实践证明,情感、语言、思维三位一体,能够促进学生的精神、人格在作文过程中与思维、语言表达能力同步成长。  相似文献   
272.
虚实转换法     
《新读写》2010,(7):31-34
“实”与“虚”是写作学里一组相对相反的概念。“实”是客观的。“虚”是主观的;“实”是具体的。“虚”是抽象的;“实”是眼前的,“虚”是远处的。所谓虚实转换法。是指面对抽象的、无形的话题(文题),应该把它落到实处,即虚题实写;而面对具体的、有形的话题(文题),应该诠释出题目的虚指意义,即实题虚写。  相似文献   
273.
创意写作学科理论清晰,学科目标明确,学科方法科学,学科制度完善。研究创意写作的特点,借鉴创意写作的学科建设思路和课程方法,对中国写作学学科建设尤其是写作课程创新,应该可以获得一系列的启示和创新。  相似文献   
274.
谚语用词简练,寓意深刻,给翻译增加了难度。译者与学者们一直在探索如何更好地翻译谚语以使中国文化走出去。翻译写作学强调译者的写作能力决定译文质量,在翻译策略方面提出直译、意译、归译策略,为翻译实践提供新指导。本文选取《李岚清教育访谈录》英译本中的谚语作为研究案例,从翻译写作学理论的角度分析了英译本对原作谚语的翻译处理与策略。我们认为,在翻译过程中,可以以翻译写作学理论为指导,合理采用翻译策略,灵活运用各类翻译技巧,认真梳理译文笔法,以求译文达意又能符合目标语的表达习惯。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号