全文获取类型
收费全文 | 52243篇 |
免费 | 106篇 |
国内免费 | 133篇 |
专业分类
教育 | 33519篇 |
科学研究 | 3927篇 |
各国文化 | 156篇 |
体育 | 1510篇 |
综合类 | 2190篇 |
文化理论 | 782篇 |
信息传播 | 10398篇 |
出版年
2024年 | 191篇 |
2023年 | 816篇 |
2022年 | 422篇 |
2021年 | 593篇 |
2020年 | 610篇 |
2019年 | 653篇 |
2018年 | 411篇 |
2017年 | 833篇 |
2016年 | 1621篇 |
2015年 | 2570篇 |
2014年 | 4742篇 |
2013年 | 3905篇 |
2012年 | 4436篇 |
2011年 | 5145篇 |
2010年 | 4414篇 |
2009年 | 4527篇 |
2008年 | 4142篇 |
2007年 | 3343篇 |
2006年 | 2353篇 |
2005年 | 1723篇 |
2004年 | 1507篇 |
2003年 | 1205篇 |
2002年 | 934篇 |
2001年 | 565篇 |
2000年 | 385篇 |
1999年 | 159篇 |
1998年 | 86篇 |
1997年 | 58篇 |
1996年 | 44篇 |
1995年 | 27篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 9篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 109 毫秒
101.
102.
蒋於辑 《吉林广播电视大学学报》2001,(1):37-38,,42,
中国现代文学用语体白话翻译剧本,始于薛琪瑛女士翻译的王尔德的《意中人》,王尔德是十九世纪末英国的噔美主义代表作家,其剧作在“五四”前后被陆贯介绍到我国,薛女士译作的主要功绩在地她使用语体翻译剧本,而且,在胡适倡导文学革命之前,薛女士已经发表了用白话的语体文翻译的剧作,其开启之功,亦应值得我们注意。 相似文献
103.
抓特色体育赛龙舟促进城市经济和社会快速发展 总被引:3,自引:0,他引:3
体育社会进步是人类明程度的一个重要标志。在现代化建设的进程中,体育必须伴随社会、经济的发展而发展。经济越发展,社会越进步,人们的体育意识和体育需求就越强烈,体育的地位就越重要,作用也就越明显。宜昌市通过举办中国宜昌长江三峡国际龙舟拉力赛,使龙舟拉力赛这一特色体育,正在成为宜昌“划”向世界的名化品牌,对于提升宜昌的知名度、增强宜昌的吸引力,提高宜昌的城市品位,特别是拉动体育旅游,促进经济和社会的快速发展,产生了持久而深远的影响,取得了巨大的综合效益。 相似文献
104.
广东梁有为问 参加国际邮展的展品中,说明文字都要译成英文,请问如何能把这一工作做好? 立健答 译好展品中的说明文字,确实是个难题,尽管当今懂英文的人士很多,但集邮展品毕竟有其独特的专业性,在一般情况下,颇难恰如其分地译准、译好,哪怕一些专门搞翻译工作的英语专家,也难等闲视之。现在把不同类别展品的翻译要点和注意事项分述如下: 相似文献
105.
106.
吴坚 《西安体育学院学报》2003,20(1):28-30
学报品牌的创建 ,是公众对学报品位的认可 ,也是学报产生社会效益的关键。笔者从可持续发展的角度阐述了体育院校学报创建品牌的必要性 ,针对体育院校学报的现状 ,提出措施与方法。即树立品牌意识、求创新、高质量、有特色 ,加强编辑的素养等。 相似文献
107.
施建华 《浙江传媒学院学报》2003,10(2):67-69
由于不同文化之间存在差异,翻译存在困难。本文认为翻译中存在困难和障碍,这只是可译性的限度。通过对可译性限度 和文化差异之间关系的分析,指出可译性是相对的,而可译性限度是绝对的。翻译的任务就是要在这个辩证关系的指导下充分理解文化 的差异性,并最大限度地找出传达原语的方法。 相似文献
108.
浅谈思维差异对翻译的影响 总被引:1,自引:1,他引:0
朱宏国 《扬州教育学院学报》2003,21(4):36-38
阐述了英汉民族思维的差异,通过对思维与逻辑以及思维与文化的关系的分析,论述了思维在翻译过程中的重要性,以及思维差异对翻译的影响。 相似文献
109.
110.