首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   59047篇
  免费   305篇
  国内免费   858篇
教育   43409篇
科学研究   4785篇
各国文化   390篇
体育   759篇
综合类   2320篇
文化理论   361篇
信息传播   8186篇
  2024年   238篇
  2023年   1124篇
  2022年   1209篇
  2021年   1005篇
  2020年   973篇
  2019年   929篇
  2018年   584篇
  2017年   1025篇
  2016年   1848篇
  2015年   2930篇
  2014年   5300篇
  2013年   3971篇
  2012年   4562篇
  2011年   5513篇
  2010年   4542篇
  2009年   4461篇
  2008年   4339篇
  2007年   3506篇
  2006年   2756篇
  2005年   2059篇
  2004年   1850篇
  2003年   1504篇
  2002年   1259篇
  2001年   998篇
  2000年   661篇
  1999年   307篇
  1998年   199篇
  1997年   128篇
  1996年   100篇
  1995年   82篇
  1994年   65篇
  1993年   48篇
  1992年   31篇
  1991年   27篇
  1990年   26篇
  1989年   19篇
  1988年   6篇
  1987年   7篇
  1986年   10篇
  1985年   6篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
不忍画完     
偌大的画室,偌大的画布,白发的老画家。他在作画,他在画她。她皱纹密布。然而画布上,他笔下的她,非常年轻。日光西斜时,他歇了手,他说明天接着画。他与她便手牵着手,走到林荫道上去。这样有好些时日了,这幅画,他画得真是慢吞吞的,以致于画布上的她,老像是多年以前的那个她。那时,他是美术学校的学生,她是他的同学。她由于家里经济条件不好,兼做学校的模特。她对他极好,他也喜欢她。可她年龄比他大。懵懵懂懂地,他带着另一个女孩去征求她的意见。她含泪祝福他,然后离开了学校。谁知不久另一女孩仅仅是因为他的家庭出身的原因离他而去。这时他…  相似文献   
63.
读书札记     
覃宏 《英语辅导》2002,(9):30-31
由外语教学与研究出版社出版的英语汉对照《吕叔湘译三种》(1992)本人读后获益匪浅,尤其仔细读了《跟父亲一块儿过日子》(Life with Father)这一部分,此书由美国人Clarence Day所写。原书共三十篇,这里只选了其中的七篇。书中的父亲,一个证券商人,他爱吃,爱喝,怕生病,自以为是,要别人顺从他的直率性格,  相似文献   
64.
通过对二医大及各附属医院发表论文被MEDLINE光盘数据库收录情况的统计与分析,了解该校目前的学术研究状况及各专业的学科特色和发展趋势。  相似文献   
65.
2004年8月21至24日,由南开大学、北京联合大学、河北师范大学及中国元史研究会共同举办的“元代社会化暨元世祖忽必烈国际学术研讨会”在天津和石家庄两地举行。参加会议的有来自美国、日本、韩国及中国大陆、香港、台湾各大学、科研院所、机关团体及新闻出版界的近百位专家学,与会共提交论七十多篇。  相似文献   
66.
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,也是思想交流的接力,因此翻译不仅仅是语言之间的转换,更是跨文化的交流。由于中西文化的差异,不同的文化背景不可避免地会在语言上发生局部的交叉、空缺、甚至冲突,因此在英汉互译中存在着一定程度的文化脱节。在互译时要尽量了解和避免。  相似文献   
67.
红霞  凯红 《运城学院学报》2006,24(6):F0002-F0002
11月28日,“李安纳教授学术成果展”开展仪式在院行政办公楼二楼展厅隆重举行,院领导师帅、姚纪欢、赵小狮、梁增华、李德龙、安建平、梁晋才、王卓民、张凤琴出席仪式,教授、博士和相关职能部门负责人参加了开展仪式。开展仪式由副院长安建平主持。  相似文献   
68.
英语以长句为主。翻译时既要从英汉差异出发,处理好长句翻译在结构形式上的差异,又要做到不忽视原文文体的整体风貌特征。长句汉译时一般采用包孕、分切、拆离、重组和插入等方法和技巧。  相似文献   
69.
网络媒体的公益性在中国现代化与信息化加速进行的当前尤其具有特殊的重要意义。网络媒体可以利用网络先进平台拓展自身的公益性,这集中表现为传播先进中国文化、树立优秀民族精神、弘扬社会正气、整合社会资源、履行社会责任等。  相似文献   
70.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号