首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   36069篇
  免费   366篇
  国内免费   259篇
教育   23594篇
科学研究   1831篇
各国文化   123篇
体育   5855篇
综合类   3994篇
文化理论   48篇
信息传播   1249篇
  2024年   2篇
  2023年   37篇
  2022年   166篇
  2021年   327篇
  2020年   475篇
  2019年   422篇
  2018年   502篇
  2017年   471篇
  2016年   479篇
  2015年   1027篇
  2014年   2458篇
  2013年   2293篇
  2012年   3210篇
  2011年   3093篇
  2010年   2343篇
  2009年   2161篇
  2008年   2628篇
  2007年   2974篇
  2006年   2580篇
  2005年   2122篇
  2004年   2005篇
  2003年   1531篇
  2002年   1223篇
  2001年   897篇
  2000年   461篇
  1999年   235篇
  1998年   128篇
  1997年   102篇
  1996年   97篇
  1995年   33篇
  1994年   81篇
  1993年   17篇
  1992年   27篇
  1991年   15篇
  1990年   19篇
  1989年   6篇
  1988年   2篇
  1987年   4篇
  1985年   7篇
  1984年   3篇
  1983年   3篇
  1982年   7篇
  1981年   6篇
  1980年   2篇
  1979年   1篇
  1978年   5篇
  1977年   6篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 463 毫秒
991.
当代日本文学研究中,关于川端康成对侵华战争的态度的论述,明显存在不足和误区。在梳理部分日本学者看法的基础上,指出川端康成对战争的反感与负罪感,而并非所谓“旁观”等观念,探讨了这一观念所产生的文化语境的复杂性.结合文本揭示了川端的疗救方策,肯定了其反对军国主义与热爱和平和正义的立场。  相似文献   
992.
主题公园是人工创设的消遗娱玩空间,文化性是其价值和灵魂所在。文化性主要通过景观体现出来。在主题公园的设计中,必须深入挖掘主题文化内涵,再通过各种设计手段予以充分表现。  相似文献   
993.
在经济、文化全球化和以工业化与城镇化为主要特征的国家发展背景下,面对施甸县布朗族传统文化呈现弱化这一现象,以施甸县两个典型的布朗族村落为研究对象,在运用田野调查、问卷调查及访谈法等方法获取大量研究数据和资料的基础上,采用从定性到定量的综合集成方法揭示施甸布朗族传统文化的变迁特征,并进一步分析其传统文化变迁的地理驱动力,并就如何实现施甸布朗族聚居地区社会经济较快发展与其民族传统文化传承和保护之间的耦合提出相关的对策建议,以期为当地政府制定民族文化发展战略及其传承保护措施提供科学依据和决策参考。  相似文献   
994.
怒族是我国的古老民族之一,近十年来国内对怒族文化的研究取得了一定成果,对2000年以来国内有关怒族源流、民族关系、宗教、婚丧、民间文艺、教育、民居、世界观、节俗、经济等问题的研究成果进行了分类综述,以对前人的研究做一补充和参考。  相似文献   
995.
运用文献资料、实地考察、访谈等研究方法,对高黎贡山区域云南特有少数民族传统体育文化进行了研究。分析、论证了高黎贡山区域云南特有少数民族传统体育文化产生、发展的过程及所表现出来的文化特征,并提出了相应的保护与发展策略。  相似文献   
996.
单链表是数据结构中最简单的链式存储结构,是深入学习树与图非线性结构的基础,然而,学生普遍认为这部分内容较难掌握。通过归纳总结,整理出了单链表的难点内容,并详细分析了破解难点的方法。  相似文献   
997.
北京西城曾蕴蓄着中国历史文化的巨大变局。从清末到民国初期,许多对近代中国文坛以及政坛产生极大影响的著名诗人和思想家都曾在西城区驻足停留,他们的著述反映了清末和民国初期中国文化与政治思潮的轨迹。可以说,"变局文化"之西城是中国微观文化地理方面的一大独特景观。  相似文献   
998.
诗歌翻译向来是翻译中比较棘手的问题,因为在诗歌翻译中,单纯的字对字、词对词的翻译是无法表达出诗歌所蕴含的意境和深意的。很多学派都认为诗歌是完全不可译的。而以巴斯内特为代表的文化翻译学派却对诗歌翻译在文化层面上进行分析,得出诗歌翻译的可译性。文章主要通过巴斯内特的翻译文化探讨诗歌翻译的可译性,说明在语用和审美的层面上,诗歌翻译的不可译性问题是可以解决的。  相似文献   
999.
通过问卷调查大学生对中国传统文化的认知度、认同度和对传统文化常识的了解程度。调查结果显示,大学生对中国传统文化的了解存在深度浅、范围小的问题;大学生对于中国传统文化的认识基本不存在校际差异;文理科学生在传统文化素养方面存在差异。  相似文献   
1000.
翻译文学的创作不仅是两种语言文字的转换,还是两种社会文化从碰撞到融合的过程。翻译小说受到了译者语言水平、价值观以及特定时代背景下社会接受程度的制约。翻译小说要为本土读者所认可,必须做出一定的改变,即本土社会文化对翻译小说产生的影响。本文旨在探讨中国本土社会文化对近代翻译小说所产生的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号