首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   72篇
  免费   0篇
教育   60篇
科学研究   1篇
体育   5篇
综合类   5篇
信息传播   1篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   3篇
  2013年   4篇
  2012年   2篇
  2011年   7篇
  2010年   8篇
  2009年   6篇
  2008年   5篇
  2007年   6篇
  2006年   3篇
  2005年   6篇
  2004年   8篇
  2003年   5篇
  2002年   2篇
  2001年   3篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有72条查询结果,搜索用时 343 毫秒
11.
商务信函是商业往来中传递信息和洽谈商务的主要手段。书写商务信函应做到措辞婉约,注重礼节,表达清晰,简明扼要,尤其注意措词的婉转礼貌。在尊重对方的同时,也要注意客套度的度范畴,以做到不亢不卑,有礼有节,体现企业文化和商业形象。  相似文献   
12.
"六艺"的价值、地位及其现代思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文简略地论述了“六艺”的由来、内容、在历史上的价值、地位等问题,并提出值得思考的几个问题。  相似文献   
13.
王焕然 《丹东师专学报》2009,(3):115-120,126
兴礼乐促进了汉赋的繁荣,汉赋则是礼乐的重要载体。赋家赞美兴礼乐之行为。批评背礼乐之行为。礼的表述方式影响了汉赋的铺陈。赋家运用讽谏。与大臣进谏之礼有直接关系。  相似文献   
14.
在跨文化交际中,来自不同文化背景,操不同语言的人们常常会遇到文化差异问题,英汉礼貌用语在英汉两种语言的应用中就存在有很大的差异。其差异性主要表现在:谈语题目、称呼方式和对赞美感谢的回答四个方面。  相似文献   
15.
文学翻译的最终目的是向本民族读者介绍外国文学或向外国读者介绍本民族的文学,通过对英汉人际称谓的翻译,体现了中西方两种文化的差异和冲突,并采用了"归化"和"异化"的翻译方法,结合具体文学实例展现出英汉两种语言文化的魅力。  相似文献   
16.
如何选择恰当的称谓是人们社会交际能力的一个重要组成部分。由于文化传统和文化心理有异,英汉称谓在言语交流中差异较大。本文从跨文化交际的角度,就英汉称谓的类型及异同进行了对比,分析了造成这种差异的文化成因,指出能否正确使用称谓语是汉英跨文化交际成败的重要因素。  相似文献   
17.
《管子》之法对中国法制思想史的贡献   总被引:4,自引:0,他引:4  
《管子》一书对中国法制思想的建设具有突出的贡献,主要体现在三个方面:一是对于法的基本内涵理论上的廓清;二是在国家管理过程中讲求以法辅礼、礼法一体;三是主张对法的运用要讲求适度。  相似文献   
18.
《诗经》中的宴饮诗是周代礼乐文化的重要组成部分,在一定程度上反映了当时的社会世情。从宴饮诗的内容展开,通过君臣上下、同宗近亲等间的聚会宴饮,对《诗经》的宴饮诗进行了比较与分类,将其分成祭祀宴饮和世俗宴饮两大类,并从宗亲、礼乐和道德三个方面分析了宴饮诗的政治文化意蕴。  相似文献   
19.
ABSTRACT

The prompt return of checked out materials has been demanded by libraries for more than a century. Together with other measures such as overdue fines, library notices are used to bring in prompt returns by informing the users of their checked out items that will soon be due or are already overdue. The analysis of library notices sent in the past five years indicates courtesy notices that alert users of their soon-to-be-due items fail to improve prompt return significantly. On the other hand, sustaining the library notice service takes effort and cost. In this age of technology, prompt return may perhaps be viewed in a new perspective that serves the users and the library better.  相似文献   
20.
礼貌是会话的一条重要原则,是各种语言文化都遵循的一条原则,但由于各种语言文化都有其各自不同的礼貌表达方式,在跨文化交际有其各自不同文化选择不同的礼貌准则和不同的礼貌策略,这些差异会影响交际的顺利进行。本文简要分析了中英电话语中的礼貌原则在礼貌准则、礼貌方略、礼貌程度等几个方面所体现的差异。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号