首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   96篇
  免费   0篇
教育   76篇
科学研究   9篇
各国文化   1篇
综合类   5篇
信息传播   5篇
  2021年   3篇
  2019年   5篇
  2018年   5篇
  2017年   2篇
  2015年   1篇
  2014年   8篇
  2013年   9篇
  2012年   8篇
  2011年   6篇
  2010年   7篇
  2009年   7篇
  2008年   3篇
  2007年   3篇
  2006年   9篇
  2005年   3篇
  2004年   3篇
  2003年   2篇
  2002年   4篇
  2001年   5篇
  2000年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有96条查询结果,搜索用时 531 毫秒
61.
针对公告与通告文种误用的现象,依据《党政机关公文处理工作条例》的规定,对公告与通告的区别和用法作了相应的阐述、举例,以期明确这两类文种的正确使用,维护公文的严肃性.  相似文献   
62.
在汉语教学中,很多人都不太重视汉语数字的教学,使之成为了教学中的一个盲点,致使学生在使用汉语数字时出现很多的失误,在一定程度上影响了学生的汉语言面貌。本文从“误读…误用”“混用”三个大的方面,十几个问题中列举了民族学生在汉语数字使用方面的失误,并分析了形成错误的原因。提出了解决问题的办法。  相似文献   
63.
近年来随着政务信息公开工作的不断推进,在危机公关中常常发生许多语误现象,如信息失真、逻辑失理、语法失范、语气失当、态度失诚、礼仪失敬,原因在于公关人员语言技巧运用不当、语言心理素质不高及语境适应能力不强。  相似文献   
64.
袁远 《海外英语》2012,(4):120-122,128
It is found in the study that there is a big difference concerning the overall frequency of Do with Hong Kong students using much more DO in their writings than native speakers.Besides,Hong Kong university students tend to overuse the verbal operator DO,which is contrary to Qi Yan’s study(2006).At the same time,they also misuse Do;When Do is used as de-lexical verb,Hong Kong students share the same characteristics with the study of Fu zhuqin(2006),that is,they allow more freedom to collocate with more Nouns,some of which are inappropriate collocates in native English.The potential reasons for these problems might be illustrated as overgeneralization,mother-tongue interference,and lack of vocabulary etc.Based on the findings,the paper presents two pedagogical implications about vocabulary teaching and learning:the content of vocabulary teaching should be extended and enriched,and the corpus-based vocabulary teaching methodology should be integrated into class practices.  相似文献   
65.
“介介”条下所引书证无文献依据,而释为“细微”,亦有可商。“漏”字所列书证1、3,其义为“罅隙”,不能理解为“补充”。“胡子”一词指的是胡人,泛指古代北方边地及西域各族之人,非谓“多须的人”。《论语》“发愤”,谓深入探究郁结于胸而未得其解的知识或学问。“鱼米之乡”非谓“盛产鱼类和稻米等的富庶地方”,而是特指盛产鱼类的地方,即“鱼为米之乡”。“鱼米”是主谓词组,作“乡”的定语。  相似文献   
66.
以往的介词研究都集中于介词范畴和分类问题:时间和处所、对象、依据和原因,也集中于动词后的成分关系:时态助词、结果补语、数量补语、“得”字句等。本文从教学的角度讨论了英、韩语母语学习者的“把”字句Neg/Aux的错序偏误,并从类型学的角度重点讨论了包括韩语及阿尔泰语系语言、英语的次序里否定词/助动词和动词(“PP+VP+Neg/Aux”或“Neg/Aux+VP+PP”)的紧密关系及在汉语里被介词破坏的现象(“Neg/Aux+PP+VP”),特别提出了基于汉语介词的“乱插队”特性的“拟人化”词序教学设计。  相似文献   
67.
赵德旺 《科教文汇》2012,(32):150-151
学生在日语学习时很大程度上受到母语的影响,很多日语句子的误用都是因为受到了母语的影响.笔者主要针对大学生日语写作中出现的问题,比较两种语言存在的差别,让学生认识到问题的所在,提出一些减少误用的教学方法,从而达到提高日语写作水平的目的.  相似文献   
68.
中医期刊中几个常见误用的字词辨析   总被引:2,自引:1,他引:1  
李丛  陈嘉 《编辑学报》2009,21(4):318-319
结合中医期刊编辑工作中遇到的具体实例,从字、词方面分析中医期刊中常见的3个错别字和2组易混淆的词。  相似文献   
69.
抗生素应用现状浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
对我国抗生素使用现况和滥用的危害进行了初步分析,并提出了合理应用抗生素的措施,以保证人类健康,促进人与自然的和谐发展。  相似文献   
70.
从篇章语用学关于交际的原理着手,运用语用学基本理论对跨文化交际中的语用失误进行分析,指出造成跨文化交际语用失误的原因,并从交际的发生角度提出了避免语用失误的动态交际策略.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号