首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   96篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
教育   81篇
科学研究   4篇
体育   1篇
综合类   10篇
信息传播   2篇
  2020年   1篇
  2018年   1篇
  2015年   3篇
  2014年   4篇
  2013年   5篇
  2012年   14篇
  2011年   10篇
  2010年   5篇
  2009年   1篇
  2008年   3篇
  2007年   10篇
  2006年   7篇
  2005年   5篇
  2004年   5篇
  2003年   8篇
  2002年   9篇
  2001年   3篇
  2000年   1篇
  1998年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有98条查询结果,搜索用时 234 毫秒
31.
英语中的移就是一种独具特色的修辞格,具有隐喻性、认知性的特点。其逻辑语义隐藏在其非常规的语言搭配形式中。因此,判断英语移就语义的合理性,要在其生成环境和组配词语之间的认知关系中寻找理据。在语言环境和认知机制的共同作用下,英语移就中词语的超常组配才得以实现,其语义才符合逻辑。  相似文献   
32.
实现农业转移劳动力再就业是解决"三农"问题的关键。在信息化背景下,远程教育教学能够有效提高劳动者综合素质,进而促进农业转移劳动力再就业。  相似文献   
33.
“移位修饰语”是一种常用的英语修辞格,但却体现了独特的语义特征。在语言运用中独具艺术魅力。它属于一种超常规搭配的修辞方法,这种超常规搭配看似有违常理,实际上有自己的生成规则。本文结合相关语言材料的分析,从英国文化习俗与“移位修饰语”辞格的关系入手,探讨英国文化习俗对英语“移位修饰语”修辞格的影响。  相似文献   
34.
考释《史记》"家房陵"语,说明:(1)长期以来嫪毐舍人流放房陵的说法实属讹误,理当纠正;(2)始皇帝投资房陵创建谪迁特区,对今鄂豫陕渝交际区域的古代发展贡献巨大。由于人们长期对"家房陵"的误解,致使始皇投资房陵之举湮没至今。此为学界谈及这一问题的首文。  相似文献   
35.
移位修饰语是一种常用的英语修辞格。在一定的语境下,巧妙地运用移就修辞格能够达到特异的效果。而英汉移位修饰语由于受中西方不同文化的影响,存在着一些共性与差异。本文试图探讨两种移就风格的异同,并进一步挖掘其文化源头。  相似文献   
36.
检讨中西方文化传统中创世说和创作论的异同,寻求不同文化框架中不同的创造模式。认为中国的创造模式孕育的文学家或艺术家不是西方模式所推崇的全知全能的创造者,亦非“述而不作”的、被动的传述者,而是一个有首创精神的革新者。在描述这一创作模式的基础上,将进一步讨论金圣叹的作文者说,通过对事与文,文心与文法,忠与恕等概念的描述,考究金圣叹对作文者本体意义的界定及其在构建叙事文本中的重要功能。  相似文献   
37.
文章主要分析了英语否定的移位的几种情况及其翻译对策。对于否定转移句子的翻译,译者一定要根据上下文,正确判断否定的对象,分析语境,采用直接转移否定词、分译、转换词性等翻译方法和技巧。使译文忠实而通顺。  相似文献   
38.
是动词重叠,还是借动词为量词?   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文认为“踢一踢”、“看了一看”、“看他一看”、“摸了摸”、“摸了一摸”,都是动词重叠的形式,不同意把后一个“踢、看、摸”看成是借用的量词。通过举例,具体分析,提出动词重叠和借动词为量词有4个区别方法。  相似文献   
39.
简要介绍了转基因作物产生的必然性,以及转基因作物的种植推广现状和发展前景。  相似文献   
40.
移就格用法浅议   总被引:1,自引:0,他引:1  
移就格,亦称转移表述词语(Transferred Epithet),是一种用法较为独特的修辞手法,由于使用上不如其它的辞格常见一般的修辞书很少提及,本文将对移就格的结构及其与被修饰语之间的内在联系加以初步的探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号