首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9679篇
  免费   29篇
  国内免费   131篇
教育   6865篇
科学研究   1375篇
各国文化   10篇
体育   259篇
综合类   323篇
文化理论   39篇
信息传播   968篇
  2024年   18篇
  2023年   101篇
  2022年   70篇
  2021年   108篇
  2020年   122篇
  2019年   133篇
  2018年   89篇
  2017年   121篇
  2016年   194篇
  2015年   341篇
  2014年   644篇
  2013年   535篇
  2012年   619篇
  2011年   723篇
  2010年   648篇
  2009年   686篇
  2008年   827篇
  2007年   688篇
  2006年   519篇
  2005年   496篇
  2004年   464篇
  2003年   470篇
  2002年   319篇
  2001年   248篇
  2000年   225篇
  1999年   120篇
  1998年   66篇
  1997年   55篇
  1996年   52篇
  1995年   41篇
  1994年   25篇
  1993年   20篇
  1992年   20篇
  1991年   8篇
  1990年   13篇
  1989年   8篇
  1988年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有9839条查询结果,搜索用时 171 毫秒
111.
在高中语文课堂教学中,教师不仅要关注文化知识的掌握程度,还要发挥学生的主观能动性,使学生在学习的过程中处于主动的位置,从而获得更好的教学效果。在新课程下,高中语文教学有效性的提高需要采取一些有针对性的策略,笔者试就此展开论述。1.创设良好的教学氛围在语文教学中,创设一个与学生的学习内容相融合的教学情境能激发学生学习的积极性,使学生产生学习的冲动,把他们从被动的状态转换为主动状态。高中课程一般都会比较乏  相似文献   
112.
对于翻译的可行性问题已经有过许多研究了。有的人对于翻译是否可行,抱有疑问。其实,两千年前翻译就已经存在,直到今天,翻译仍在继续。根据这个事实,我们应该能得出这一结论:翻译是可行的。但是,并不是所有的翻译都是可行的。也就是说,翻译是有局限性的。对于翻译的局限性这个问题,从中英对译的角度,或者从日英对译的角度进行论述的有很多,但是,从中日对译的角度进行论述的却非常少。因此,本文打算从翻译局限性的主要原因来考察翻译的局限性。翻译局限性主要有三个原因。第一,国与国之间的现实世界的差异。第二,思维方式引起的表达现实世界的语言手段的差异。第三,国家间的交流不足。本文证明了在翻译时,语言的局限性和文化的局限性是客观存在的。希望这对翻译局限性研究、以及对中日对译的实践有所帮助。  相似文献   
113.
翻译是一种语言再现另一种语言。由于汉英语言在结构与表达习惯上存在差异性,翻译时通常会采用视的语言习惯,可以增强译文的可读性。本论文简要介绍了视角与视角转换的定义,分析了视角转换在葛浩文英译文中的体现及理论依托,并总结出视角转换的研究在外语学习和翻译中起着举足轻重的作用这一结论。  相似文献   
114.
大学继续教育是我国高等教育的重要组成部分,是大学内部治理体系优化的关键。现阶段,大学继续教育应该怎样定位,形成自我价值认同,是其再发展亟须解决的问题。我国大学继续教育应该构建以学习为导向、以学员为中心的功能结构体系,构建以完善成人生活世界为核心的发展理念。全面融合,发挥办学主体的资源优势;以人为本,丰富学员的生活世界;营造氛围,建设终身学习型社会是大学继续教育再发展的引导性策略。  相似文献   
115.
数学思想方法在数学解题中居于指导地位,本文通过阐述一些常见数学思想方法的特点,并通过一些典型例题来加深对思想方法的理解。从而培养学生分析和解决问题的能力。  相似文献   
116.
《考试周刊》2017,(28):7-8
在新的教学改革大背景下,教师的权威地位受到挑战,教师角色也已经由传统意义上单一的知识传授者开始趋向多元化方向发展。本文简要地阐述教师角色的变化以及教师应如何适应这个变化的问题。  相似文献   
117.
吴晓明 《考试周刊》2014,(70):56-56
数学教育作为通识教育的重要一环,高职数学应适应教育教学改革和社会发展的需要,更新教学理念、调整教学目标、革新教学内容,实现教师在教学过程中的角色转换。  相似文献   
118.
《考试周刊》2016,(94):22-23
卡特福德的翻译转换理论强调了翻译过程中翻译转换的必要性。本文以卡特福德翻译转换理论为基础,总结出英语介词转译的规律和技巧,对英汉翻译实践有一定的指导和帮助。  相似文献   
119.
真正学好思想政治课并不是件容易事,因其无法成为学生感兴趣、乐于学习的学科,导致许多学生望而却步。如何突破学生的惯性思维,让其对思想政治课不再望而生畏,笔者从三个方面着手,借用了曼陀罗思考法。通过虚实转换,突破记忆禁锢;通过脑力转化,打破教学常规;通过思考训练,提升多元能力。  相似文献   
120.
淘宝网的成功如实的反映了其卓越的推广策略,而其中包含了为数不少的汉英语码转换现象的淘宝网网页广告。本文将以顺应模式对淘宝网网页上包含有汉英语码转换现象的广告进行三方面顺应性的分析和讨论,以进一步完善顺应理论的应用范围和深度。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号