首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9634篇
  免费   28篇
  国内免费   127篇
教育   6894篇
科学研究   1335篇
各国文化   10篇
体育   262篇
综合类   328篇
文化理论   47篇
信息传播   913篇
  2024年   31篇
  2023年   127篇
  2022年   86篇
  2021年   119篇
  2020年   122篇
  2019年   132篇
  2018年   89篇
  2017年   122篇
  2016年   191篇
  2015年   339篇
  2014年   637篇
  2013年   530篇
  2012年   619篇
  2011年   720篇
  2010年   644篇
  2009年   682篇
  2008年   821篇
  2007年   681篇
  2006年   515篇
  2005年   483篇
  2004年   448篇
  2003年   454篇
  2002年   307篇
  2001年   245篇
  2000年   223篇
  1999年   118篇
  1998年   65篇
  1997年   54篇
  1996年   50篇
  1995年   41篇
  1994年   23篇
  1993年   20篇
  1992年   20篇
  1991年   7篇
  1990年   13篇
  1989年   8篇
  1988年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有9789条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
我国的教育由应试教育向素质教育转轨之际,教育的价值观和功能观正出现深刻的裂变,要求教师必须对自己在教育中所担当的角色做出相应的转换,以适应并推进创新教育的历史进程。这是伟大时代赋予教育工作者的庄严使命,也是每位教育工作者无法回避的严峻考验。  相似文献   
102.
<正>新课标对学生的数学素养提出了全面要求,要求学生能够灵活运用化归思想,实现将数学难题、繁题向数学基础题的转换.归根到底,数学学习的教学意义在于解决实际数学问题,间接地为其他技术发展提供力量.对于初中生而言,教师必须以兴趣培养为第一出发点,不断利用化归转换思想,促使学生在自主探究和合作学习中实现举一反三、灵活变通.对于化归思想的教学,教师必须遵循熟悉化、简单化、形象化的原  相似文献   
103.
教育是一门艺术,但不能脱离技术,学生的发展是动态的,不能用一个模式或规则限定其发展,各种管理技能的完美发挥手段不尽相同,有的需要持之以恒,有的需要随机而动,态度、规则等的模糊使用会在教育中取得较大收获。  相似文献   
104.
双语者常面临语言选择尤其是语码转换的问题。有诸多因素会影响双语者的语言选择包括语码转换。本文综合现有的文献,对影响语言选择的一些因素和理论作一总括,最后也介绍了语码转换研究的新方法-会话分析。  相似文献   
105.
经济基础是适应生产力发展的生产关系,是决定上层建筑的生产方式。高等职业教育学分积累与转换的经济基础问题,一是高等职业教育核心竞争力建设问题,二是高等职业教育生产方式与顶层设计问题,三是高等职业教育产业与国民经济协调发展问题。  相似文献   
106.
在高中语文课堂教学中,教师不仅要关注文化知识的掌握程度,还要发挥学生的主观能动性,使学生在学习的过程中处于主动的位置,从而获得更好的教学效果。在新课程下,高中语文教学有效性的提高需要采取一些有针对性的策略,笔者试就此展开论述。1.创设良好的教学氛围在语文教学中,创设一个与学生的学习内容相融合的教学情境能激发学生学习的积极性,使学生产生学习的冲动,把他们从被动的状态转换为主动状态。高中课程一般都会比较乏  相似文献   
107.
对于翻译的可行性问题已经有过许多研究了。有的人对于翻译是否可行,抱有疑问。其实,两千年前翻译就已经存在,直到今天,翻译仍在继续。根据这个事实,我们应该能得出这一结论:翻译是可行的。但是,并不是所有的翻译都是可行的。也就是说,翻译是有局限性的。对于翻译的局限性这个问题,从中英对译的角度,或者从日英对译的角度进行论述的有很多,但是,从中日对译的角度进行论述的却非常少。因此,本文打算从翻译局限性的主要原因来考察翻译的局限性。翻译局限性主要有三个原因。第一,国与国之间的现实世界的差异。第二,思维方式引起的表达现实世界的语言手段的差异。第三,国家间的交流不足。本文证明了在翻译时,语言的局限性和文化的局限性是客观存在的。希望这对翻译局限性研究、以及对中日对译的实践有所帮助。  相似文献   
108.
翻译是一种语言再现另一种语言。由于汉英语言在结构与表达习惯上存在差异性,翻译时通常会采用视的语言习惯,可以增强译文的可读性。本论文简要介绍了视角与视角转换的定义,分析了视角转换在葛浩文英译文中的体现及理论依托,并总结出视角转换的研究在外语学习和翻译中起着举足轻重的作用这一结论。  相似文献   
109.
大学继续教育是我国高等教育的重要组成部分,是大学内部治理体系优化的关键。现阶段,大学继续教育应该怎样定位,形成自我价值认同,是其再发展亟须解决的问题。我国大学继续教育应该构建以学习为导向、以学员为中心的功能结构体系,构建以完善成人生活世界为核心的发展理念。全面融合,发挥办学主体的资源优势;以人为本,丰富学员的生活世界;营造氛围,建设终身学习型社会是大学继续教育再发展的引导性策略。  相似文献   
110.
数学思想方法在数学解题中居于指导地位,本文通过阐述一些常见数学思想方法的特点,并通过一些典型例题来加深对思想方法的理解。从而培养学生分析和解决问题的能力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号