全文获取类型
收费全文 | 8890篇 |
免费 | 13篇 |
国内免费 | 95篇 |
专业分类
教育 | 7521篇 |
科学研究 | 385篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 448篇 |
综合类 | 231篇 |
文化理论 | 11篇 |
信息传播 | 397篇 |
出版年
2024年 | 14篇 |
2023年 | 56篇 |
2022年 | 50篇 |
2021年 | 72篇 |
2020年 | 100篇 |
2019年 | 122篇 |
2018年 | 70篇 |
2017年 | 142篇 |
2016年 | 212篇 |
2015年 | 292篇 |
2014年 | 692篇 |
2013年 | 618篇 |
2012年 | 737篇 |
2011年 | 826篇 |
2010年 | 673篇 |
2009年 | 604篇 |
2008年 | 838篇 |
2007年 | 541篇 |
2006年 | 373篇 |
2005年 | 386篇 |
2004年 | 312篇 |
2003年 | 332篇 |
2002年 | 260篇 |
2001年 | 185篇 |
2000年 | 306篇 |
1999年 | 48篇 |
1998年 | 34篇 |
1997年 | 36篇 |
1996年 | 17篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 4篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有8998条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
王习明 《株洲师范高等专科学校学报》2003,8(2):90-91
犯错误是学生的正常表现,班主任对学生的犯错应辨证地看待,做到具体问题具体对待。正确分析学生犯错的动机;处理过程中亦应注意方法,对学生所犯的错误应及时止;慎用惩罚,不能一棍子打死,要做到重贵其事,轻贵其人。 相似文献
182.
184.
一、教材编写时的疏漏1.有些知识表达有失误。如教材下册第101至102页“世界贸易组织的目标是各成员国在互惠互利的基础上,削减关税……促进各成员国的经济发展。”笔者认为此提法是错误的。因为加入世界贸易组织的既有国家也有一些地区,加入后一律称为世界贸易组织“成员”。2001年12月11日和12日大陆和中国台湾先后入世,相继成为世界贸易组织成员。若称为“成员国”,岂非等于承认台湾是国家?2.有些表述前后自相矛盾。如下册第55页写“我国法律规定,人民法院和人民检察院,因审理已立案的案件,需要查询当事人的储蓄存款时,必须向银行提出正… 相似文献
185.
很多学生受汉语影响,在表示“用钱买东西”时,常错误地把with和某些动词连用,殊不知在此不用with,而应用for. 相似文献
186.
187.
188.
动词同名词、形容词等实词一样,是英语中的核心词汇,也是变化最多最复杂的词类,如它有时态、语态等的变化。同时,动词又是使用较为普遍的词类。正因为如此,英语专业大学生的动词使用错误占很大的比例。该文根据错误分析的理论,以探讨英语专业学生英语动词错误类型及原因为目的,以英语专业学生为研究对象,采用命题作文的方式进行测试,从测试卷中提取可辨认动词错误,将它们按照缺省、增添、误构和语序颠倒这四类错误进行分类并加以比较和分析。 相似文献
189.
以较详实的语料分析了科技论文摘要中涉及因果关系汉英翻译的常见的词类、句法、标点符号三个方面的典型错误,提出了正确表达因果关系的微观英语翻译技巧 相似文献
190.
中英翻译是搞笑英语教学中的重要课程,学生在翻译过程中将一种语言的内容转移到另一种语言的思维和表达过程,是对其综合能力的一种检验.他们在翻译过程中出现的问题是误译现象是一种客观存在,其原因是复杂的.期中语言基础的薄弱,中西方文化只是的匮乏和修辞手法的不足时造成这种结果的主要原因.因此在教学过程中如何及时接整合知道其翻译水平显得十分重要. 相似文献