排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 10 毫秒
1
1.
傅光宇 《楚雄师范学院学报》2001,16(2):58-59
方丘神话来源于古代夏至祭地之典,并曲折地反映了古代的婚恋,生育习俗。《外国图》的作者不明乎此,将“方丘”看作“殊方异域”而志其“浴水而孕”之怪,实际上,方丘之上,潢水之滨并非“纯阴无田”。方丘神话不过是给古代祭典与婚恋、生育习俗披上了一层神秘的外衣而已。 相似文献
2.
傅光宇 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1980,(6)
一、问题的由来谈到中原汉族文化对云南的影响,往往在文章中读到或口头上听到这样的说法:远在西汉,司马迁和司马相如就到过云南,在大理讲学;张叔从相如受经,盛览从相如学赋,盛览的《赋心》四卷是滇人著述之首。两司马到过大理之说,首见明代李元阳的万历《云南通志》(以下简称“万历 相似文献
3.
4.
傅光宇 《楚雄师范学院学报》2000,(4)
“无支祁”其语音源头是梵文Makara音译在吴、粤方言中的变异 ;在上古则有禺京、禺等汉译名 ,后简称为鲸。至于为水神而形象“如猿”有其中国神话传说的古老渊源 相似文献
5.
傅光宇 《楚雄师范学院学报》1999,(4)
叶舒宪在《人日之谜:中国上古创世神话发掘》及《中国神话哲学》中对《荆楚岁时记》中提到的“人日”礼俗及董勋《问礼俗》的有关解释进行探讨,复原出“人日创世神话”的全貌。然而,笔者接触到一些关于“人日”的古代文献后,对“人日创世神话”产生了不少疑惑:第一,有关记载表明:“人日”习俗源自圣数字“七”之说并不可靠;第二,“人日”礼俗“象征性地重演开天辟地神话故事”之说也不可靠;第三,统现有关“人日”文献记载,“为”字不应解作“做或制、造”,而应解作“曰”“谓”;第四,《谈薮》注与“人日”礼俗,原本各不相干;第五,宋人对董勋“人日”解说之不完整性早有异议。 相似文献
6.
7.
8.
过伟兄 :您好 !几年前您提出给中国民间文艺家、民俗学家写评论并附上自述 ,出它一本书。对此 ,我很支持。因为 ,这不仅可以留下有关史料 ,供后人了解 ;而且 ,这是“研究的研究” ,很有利于学术的发展。我们许多人重视外国学术动态 ,而恰恰不重视或有意无意地忽略国内学术的新动态 ,总认为“我不如人”。这是不应该的。您来开个好头 ,实在太好了。但是 ,当您向我提出要我提供材料时 ,我犹豫了。我僻处西南边疆 ,这里的同行较为了解我。北京有一些朋友 ,但在别处知道我的人就几乎屈指可数了。我曾给一些学者写过信 ,多半是不予理睬。像我这样… 相似文献
9.
傅光宇 《楚雄师范学院学报》1998,(4)
《阿銮冒艾补》和《阿蛮桑吉沙》是流传在德宏地区傣族中的民间故事,然而,这两个深受人们喜爱的故事的产地却在缅甸,《阿銮冒艾补》源于《胡瓜王》;《阿銮桑吉沙》源于《江喜佗》,传入德宏地区后,经过人们的吸收改造,变成了傣族民间故事。 相似文献
1