排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 515 毫秒
1
1.
刘景岫 《中国职业技术教育》2003,(12):37-38
我国2001年加入WTO,融入全球化经济,英语作为国际通用语在中国社会越来越显示其重要性。各行各业对外语人才的需求愈益迫切,对毕业生的英语水平要求也越来越高,不仅要“具有较强的口语,阅读能力”,还应有较强的写作能力,以便能直接与外国人书面交流,用英语完成采访、谈判记录等任务,许多企业也把会写英语当作很重要的招聘人才的条件。 相似文献
2.
刘景岫 《中国职业技术教育》2011,(3)
本文从母语的正迁移作用被忽视、教师教学观念需更新、西方文化的冲击等角度,分析了当前高职院校英语教学中母语文化的缺失问题,提出在高等职业院校英语教学中加强母语文化教育的策略思考。 相似文献
3.
College Students’ pragmatic competence is generally low at present. The following will be the causes:Different sense of value;Improper teaching and negative transfer. There are some methods for improving students’ pragmatic competence:a culture syllabus should be compiled;culture courses should be offered and the teaching method of culture input should be employed. 相似文献
4.
在大学英语教学中,传统的"灌输式"教学方法已无法适应创新型人才培养的要求,因此需改进传统教学方法,在教学实践中尝试使用互动式教学、启发式教学、数字化教学等新方法.推动创新型人才培养的关键在于英语教师素质的提高. 相似文献
5.
乡村振兴,教育先行。省属高校在乡村师资力量培养方面发挥着重要作用。该文从教育主管部门、高校、实习单位和学生等方面分析省属高校英语专业公费师范生培养过程中存在的问题与不足,并探索英语专业公费师范生培养的各种策略。 相似文献
6.
刘景岫 《中国职业技术教育》2008,(7):22-24
语言是文化的载体,要学好外语就必须了解目的语文化,尤其要熟悉本族语与目的语文化之间的差异。本文试从文化角度分析了跨文化交际中的语用失误,探讨了造成这种现象的原因,并提出了克服这种现象的相应措施。[编者按] 相似文献
7.
作为一种特殊的文体,城市公示语的翻译应当避免语用——语言失误和社交——语用失误。语用学为公示语翻译的研究提供了一个新的视野,该文对城市公示语英译中的语用失误进行了分析,提出一些避免语用失误的策略以指导公示语的翻译。 相似文献
1