排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
该文通过对比和分析《飘》的两个中译本的许多实例,说明了语用文化的差异对翻译的影响,强调了语用学理论对文学翻译的重要性。 相似文献
2.
刘真彪 《商情·科学教育家》2013,(17)
本文阐述了信息技术环境下高职外语自主学习模式改革的必要性与可能性,结合当前高职外语教学改革的实际,提出了在教师指导下的学生自主性高效学习模式,网络自主参与下的学生互助型学习模式和目标指引下的监控式学习模式的构建设想。 相似文献
3.
本分析和探讨了如何可处理语篇教学中语篇内容和语方技能的关系问题,即从语篇内容出发,抓语言技能攘练。章还提出,在专科英语教学中,应把培养产生的阅读能力、翻译能力放在突出和重要位置,同时兼顾对学生听、说、写能力的培养。 相似文献
4.
本从理论和实践的结合上阐述了英语和母语在语篇教学中的关系,指出:要想达到语篇教学的最佳效果,既要尽量用英语组织教学,又要适时的使用母语。 相似文献
5.
本文从调查研究入手,对我国高等专科学校的英语教学进行了认真的反思,并从理论与实践的结合上提出了专科英语语篇教学的基本框架和实施语篇教学的可行性。 相似文献
1