排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
大量使用长句是科技英语的主要句法特点之一.科技英语中的长句的修辞功能分为五大类描述功能、陈述功能、定义功能、分类功能和指令功能.根据功能等值翻译理论,各类长句的译法应各不相同. 相似文献
2.
刘迎姣 《当代教育理论与实践》2009,1(2):148-151
翻译主要检测考生的产出性技能,因而成为高校英语专业八级考试(TEM8)中最难均部分。通过对TEM8(2008)汉译英试题和10份译文综合分析,找出了产生误译的原因,从而总结出汉英翻译应对策略,即必需遵循三个原则:语法正确、搭配得当、发挥译语优势。 相似文献
3.
大量使用长句是科技英语的主要句法特点之一。科技英语中的长句的修辞功能分为五大类:描述功能,陈述功能,定义功能,分类功能和指令功能,根据功能等值翻译理论,各类长句的译法应各不相同。 相似文献
4.
《红楼梦》回目,作为“介于诗文之间的一种对句形式”.因其音美、形美、意美而极富艺术魅力,成为“叙事基础上”的“精美”艺术品。其形式美主要体现在句式工、结构活、选词巧(“联边”)三个方面。曹雪芹匠心独运,灵活多变,使《红楼梦》回目观来齐整划一,读来不滞不涩.品来精妙不绝。 相似文献
5.
《红楼梦》回目,作为“介于诗文之间的一种对句形式”,极富音乐美,其音乐关主要体现在节奏、韵律(押韵和同声)、音调(平仄、双声、叠韵、重言复唱)三个方面。在前80回回目共1280字中,作者除了运用了灵动的节奏外,还运用了韵律和音调技巧达390次,使之如诗如歌。笔者对此作了详细缕析,赞誉《红楼梦》回目堪称四目之极品。 相似文献
6.
“自主学习”和“协作学习”是建构主义学习过程的重要环节。为改善目前高校英语专业笔译教学现状,作者以建构主义学习理论为基础,拟提出“自主—协作”型笔译教学模式,并根据教学翻译实践阐述了该模式的具体内容和操作方式。理论和实践证明,“自主—协作”型笔译教学模式不失为一次有意义、有效果的尝试。 相似文献
1