首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   5篇
  2014年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   1篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
引进形成性评价,改革高职英语口语教学评价机制   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前的高职英语口语教学的结果与教学目标相去甚远,主要原因是传统的终结性评价机制存在缺陷,要改变这种现状就必须引进形成性评价机制。本文着重探讨了其中一个具有很强的实用性的工具——学习档案在高职英语口语教学中的应用。  相似文献   
2.
在目前金融危机的背景下,由于面临着激烈的内外部竞争和不断萎缩的人才需求市场,高职高专院校商务英语专业的发展已经到了瓶颈期.如何破解这个瓶颈已经成为高职院校亟待解决的课题.从分析服务外包产业在中国的发展及其人才需求入手,分析了高职院校商务英语专业承接服务外包产业人才培养的优势、劣势、机遇及挑战.提出高职院校商务英语专业应...  相似文献   
3.
随着跨境电子商务B2C(Business to Customer)模式的迅速发展,英语作为该模式下买卖双方沟通的主要语言工具,其地位日益凸显。本文从语码和语体的选择、话语构建成分的选择以及话语构建方式的选择等三个方面对电商平台上所使用的实时沟通英语即电商B2C英语的主要特征进行分析,并应用顺应性理论进行解释。  相似文献   
4.
在当今世界,商务英语在很多领域中也越来越重要,是当代企业的谈判、合作、贸易时的重要交流手段。商务英语源于普通英语,也并以普通英语为基础,是英语在商务场合的应用。本文研究了商务英语话语建构教学中教师的主体功能,指出教师作为设计者、实践者、文化传播者在话语建构教学活动中的主体功能的体现。而作为教师方也应该加强和提高自身专业,更好地发挥教学中的主体作用。  相似文献   
5.
商贸英语是在国际贸易背景下进行跨文化交际的一种共通语言。在商贸英语翻译的过程中,由于文化差异的存在往往会造成一些信息的流失和变化,难以保证翻译的准确性,严重影响到商贸活动的正常开展。所以,翻译人员在进行商贸英语翻译时必须考虑文化差异因素,尊重对方国家的历史文化和风俗习惯,从而有效地将原语言文化中的信息准确地传递至译语中。基于此点,本文对文化差异角度的商贸英语翻译的相关问题进行探究。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号